Some people say traduction Français
732 traduction parallèle
They call it alcohol molido, powdered alcohol, which some people say could be stibnite, lead sulphide.
Ils l'appellent moué d'alcool, alcool en poudre, Certains disent que ce pourrait être du stibnite, du sulfure de plomb.
Some people say he was...
Certains disent que c " était
Some people say I dress too gay, But ev'ry clay, I feel so gay
Certains disent que je m'habille trop coloré Mais chaque jour je suis si heureuse
Oh, some people say yes, and some people say no.
Certains disent oui, d'autres non.
Some people say, "Love is a superstition."
Certains disent : "L'amour est une superstition."
Well, sir, some people say I am, and some say I'm not, sir. Tell me what you make of this.
Certains disent oui, d'autres non... que pensez-vous de ça?
Of course some people say he's a little peculiar, but I always...
Certaines personnes disent qu'il est un peu étrange, mais...
Well, some people say Arnold should have gone to jail for the Bank's collapse.
D'autres disent qu'Arnold aurait dû finir derrière les barreaux.
Some people say that about you Joe.
Certains disent ça de toi, Joe.
Now, some people say he's gotten a little too big for his spats.
Bon, certains disent que ses chevilles ne rentrent plus dans ses guêtres.
Some people say he's gone too far.
Certains disent qu'il est allé trop loin.
Some people say we're finished
" Certains disent que nous sommes finis
Some people say we're done
" Certains disent que c'en est fait de nous
Well, some people say he just never grew up.
Certains disent qu'il n'a jamais grandi.
Some people say that chivalry is not dead.
Certains disent que la chevalerie n'est pas morte.
Some people say he was the Son of God.
Certains disent que c'était - le Fils de Dieu.
Well, some people say it is the marsh fever, sir.
Certains parlent de paludisme.
Well, of course, some people say they're better than human beings.
Certains prétendent qu'elles dépassent l'intelligence humaine.
Some people say he helped the Germans in the war.
On dit que pendant la guerre, il a aidé les allemands.
You're doing the right thing, Hank, laying off. Some people say you're just on your knees.
Les mauvaises langues vont bon train, mais on s'en fiche.
UH, BERT, SOME PEOPLE SAY THIS IS CRAZY.
Bert, certains disent que c'est de la folie.
Some people say it's folly, but I'd rather have the lolly With money you can make a smash
Certains me croient fou Mais je préfère avoir des sous
All I have to say is, some people will be sorry someday.
Moi, je dis : certains auront des regrets.
Be nice to her at the ball, sister, or people will have an excuse... to say some of the things they've been thinking about you for years.
Sois gentille avec elle au bal, ou les gens auront une excuse... pour dire des choses qu'ils pensent de toi depuis des années.
I regret very much to say... that between my people and your people... there have been some small misunderstandings.
Je regrette de devoir dire... qu'entre mon peuple et votre peuple... il y a eu de petits malentendus.
He saved some people in a fire. Does it say where?
Ils disent où?
Not being two-faced like some people I could mention, I say hello again.
N'étant pas à 2 visages comme certaines, je te salue.
All I can say is some people are born lucky.
Tout ce qu'on peut dire c'est qu'il y en a qui naissent veinards!
Say, there's some people there that I want to avoid.
Il y a des gens que je voudrais éviter.
Well, I guess some people might say maybe I asked for it.
J'imagine que certains diront que je l'ai bien cherché.
Say, is it true that some people have oil wells in their living rooms?
Est-ce vrai qu'il y a des puits de pétrole dans les salons?
Some people might say that Paul is fighting capitalism.
Pour finir, on prétendra que Paul a combattu le capitalisme.
Let's say some people honestly believe in the supernatural.
Certains croient sincèrement au surnaturel.
You might say it's the way some people see things.
C'est ainsi que certains voient tout.
People say they must have had some food hidden in the hills.
On dit qu'il avait sûrement caché de la nourriture dans la montagne.
He owns the livery stable, couple of saloons. Some people even say he owns the Town Council.
Il possède les écuries, deux saloons, et certains diraient le conseil municipal.
Some people would say that's real sloppy.
Certains diraient que c'est du boulot peu soigné.
I say "certain members" because some people are more sensitive... to these mysterious electronic impulses than others.
Je dis "quelques membres" parce que certaines personnes sont plus sensibles à ces mystérieuses impulsions électriques que d'autres.
I wish there was something I could say to comfort you...'cause I know what you'll have to put up with... from some of the people in the village over this.
Je voudrais pouvoir t'apporter quelque réconfort. Je sais ce que tu auras à subir de la part de certaines gens.
But I did hear him say that he was tired of sightseeing and he wanted to meet some people.
Mais il a dit qu'il en avait assez du tourisme, qu'il voulait voir des gens.
I am an honest person's child, and my mother and father were married - which is more than some people can say.
Je suis la fille d'une personne honnête. Mes parents étaient mariés. Tout le monde ne peut pas en dire autant.
Some people would say it's not askew, but slanted.
Oui, je sais, il y en a qui disent. le volant des Peugeot, il est pas de travers, il est de biais..
Fled Hong Kong last month after killing two people... though some say they saw him five years ago in Tokyo.
À Hong-Kong, il a descendu deux types, il y a un mois. Mais certains l'ont déjà vu à Tokyo, il y a 5 ans.
Some nasty people say I take advantage of Goubi... because I don't pay him.
Y a des mauvais qui disent que j'emploie Goubi parce que je le paye pas.
Say, you do know some people...
Dis donc, t'en connais, du monde...
Some people - let us say the people who work for Mr. Colbert - might reasonably regard you as the person least likely to mourn his passing.
Certaines personnes, comme les employés de M. Colbert, pourraient penser que vous êtes le moins susceptible de regretter sa disparition.
Some people have seen ghosts, so they say.
Des gens disent avoir vu des fantômes.
I understand... I realize this is all too sudden... for you to say yes at once, that you must first separate from some temporary people.
Je comprends... Je comprends que tout cela est trop soudain pour que vous disiez oui tout de suite et que vous désiriez d'abord rompre des liens provisoires qui vous attachent à des personnes provisoires.
I'd say if you did go out and get yourself some horse land there would be a lot of people missing you.
J'ai tendance à croire que si tu pars élever des chevaux beaucoup de gens ici te regretteront.
Eyewitnesses say they are ordinary looking people. Some say they appear to be in a kind of trance.
Certains d'entre eux ont l'air d'etre en transe.
- I didn't say that. But some people think I am, and I hate it!
Mais les gens le pensent, et cela me bouleverse.
some people 166
some people do 20
people say 68
people say that 17
sayonara 114
say hello to my little friend 37
say my name 79
saying 381
says 221
sayid 267
some people do 20
people say 68
people say that 17
sayonara 114
say hello to my little friend 37
say my name 79
saying 381
says 221
sayid 267
sayuri 58
say cheese 102
say it louder 17
say hi 185
say something 1124
say it like you mean it 26
say what now 22
say it ain't so 28
say your prayers 56
say it again 435
say cheese 102
say it louder 17
say hi 185
say something 1124
say it like you mean it 26
say what now 22
say it ain't so 28
say your prayers 56
say it again 435
say it out loud 26
say what 525
say something nice 28
says who 419
say your name 29
say something to me 20
say hello 271
say goodbye 109
say thank you 77
say no more 261
say what 525
say something nice 28
says who 419
say your name 29
say something to me 20
say hello 271
say goodbye 109
say thank you 77
say no more 261