English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / This place is beautiful

This place is beautiful traduction Français

134 traduction parallèle
Gachet is right about one thing. This place is beautiful.
Gachet a raison sur une chose, Cet endroit est magnifique,
This place is beautiful. This is where my father tested the swords.
Il méritait son surnom de premier chevalier de l'épée.
- This place is beautiful.
- Cet endroit est vraiment beau.
This place is beautiful.
Cet endroit est magnifique.
I just think this place is beautiful.
C'est endroit est magnifique.
This place is beautiful.
- Cet endroit est magnifique.
I would love to stay here, This place is beautiful,
Si seulement on pouvait rester ici, c'est tellement beau.
Ooh, this place is beautiful.
Quelle belle salle de réception!
I heard this place is beautiful, though.
On m'a dit que l'endroit est très beau.
God, this place is beautiful.
C'est magnifique, ici.
This place is beautiful! Baby, we were born...
C'est merveilleux!
This place is beautiful, Vincent.
Cet endroit est magnifique, Vincent.
This place is beautiful!
C'est pas mal ici, hein?
- Mother, this is a beautiful place. - Bert.
Mère, quel lieu magnifique!
Mr. Grindle, this... this place of yours... is one of the most beautiful I've ever seen.
Mr Grindle, j'ai rarement vu une aussi belle propriété que la vôtre.
But I would like to say this. That it pleases me to be here and I think it is a beautiful place to be.
Mais je voudrais dire que je suis contente d'être ici et je trouve que c'est un bel endroit où rester.
In a place so beautiful, it is out of this world.
Dans un endroit tellement beau qu'il semble d'un autre monde.
This is the most beautiful place I've been in a long time.
C'est le plus bel endroit que j'ai vu depuis longtemps.
This place is so beautiful.
Cet endroit est magnifique.
This is a beautiful place, Ralph.
C'est joli, ici. C'est à toi?
This is a beautiful place to die.
Ici, c'est un bel endroit pour mourir.
This place is great. I mean.... lt's beautiful. I mean, the....
J'adore cet endroit. Je veux dire... Il est magnifique.
At this place, the river is very beautiful when there's a flood.
A cet endroit, le fleuve en cru est très beau.
Gee, this is a beautiful place you got here.
Mais c'est superbe, cet endroit!
Mr Chin would like to express how delighted he is to add a place of beauty to this already beautiful land.
M. Chin aimerait exprimer sa joie... d'ajouter cet endroit de beauté... à cette terre déjà si belle.
Look how beautiful this place is, Catherine.
- Regardez la beauté de ce lieu.
This is a beautiful place to put down roots.
C'est l'endroit idéal pour se fixer.
This is some beautiful parking spot you've got here.
- Laissez-moi faire. - Une belle place que tu as là.
This place is so beautiful!
Cet endroit est si beau!
And maybe... this is not the right place for someone as beautiful as you.
Cet endroit n'est peut-être pas fait pour une personne aussi belle que toi.
This is a beautiful place.
Bel appartement!
Look... what a beautiful place this is!
Regardez... Quel bel endroit n'est-ce pas!
This is a beautiful place you have here.
Vous avez une superbe maison.
More than others. But since I've been in this beautiful place... I feel that there is more that I can do... that there is a way of making people understand, that I -
Mais depuis que je suis dans cette belle ville... je sens que je peux faire davantage que je ne fais... que je peux faire comprendre aux gens, que je- -
He's beautiful. So is this place.
Il est superbe, tout comme cet endroit.
This place is red hot!
Et qui sont ces beautiful people?
This is really a beautiful place.
C'est vraiment une belle place.
This place is really beautiful.
Cette maison est magnifique.
This place is so beautiful. I could see just coming here to think or read... but that defeats the purpose of the holes with the flags in them.
C'est une très grande compagnie, l'une des plus grandes des États-Unis.
This is the most beautiful place in the whole world!
C'est le plus bel endroit du monde!
If not, I'd like to continue roving. This place is so beautiful.
Dans le cas contraire, j'aimerais continuer de ramer, cet endroit est magnifique.
This is the most beautiful place I've ever seen.
C'est le plus bel endroit que j'aie jamais vu.
Ben! Ben, this place is stocked with beautiful women and you're reading National Geographic? Come on.
Ben, cet endroit est rempli de belles femmes... et tu es en train de lire National Geographic.
You know, if you forget that this is a sewer, it's kind of a beautiful place.
Si on oublie que c'est un égout... c'est ravissant, ici.
This is a beautiful place?
C'est un bel endroit?
Hal, this place is beautiful!
Terminé?
- Like I said, this is a beautiful place.
- Je disais, c'est un lieu magnifique.
- Wow, this place is beautiful!
C'est splendide!
This is the most beautiful place I know, so it's all for you
Le plus bel endroit que je connaisse, et il est tout à toi!
This is the most peaceful... the most beautiful place that I know.
C'est l'endroit le plus paisible - et le plus beau que j'aie jamais vu.
The problem is that every time a beautiful girl comes into a place like this... it's always the biggest asshole that winds up accosting her.
Le problème, c'est que chaque fois qu'une jolie fille entre ici... c'est toujours le plus gros connard qui va lui parler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]