English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You help me

You help me traduction Français

30,920 traduction parallèle
If you help me, you'll be free to move away.
Si vous me aider, vous serez libre de se déplacer loin.
So can you help me or not?
Pouvez-vous m'aider ou non?
If you help me, I'll help you.
Si vous m'aidez, je vous aiderai.
Hey, will you help me with this?
Hé, m'aiderez-vous avec ceci?
So... will you help me?
Alors, vas-tu m'aider?
I will give you the Horn if you help me exorcise Lucifer from Castiel's vessel and then return him immediately to the Cage.
Je vous donnerais la corne, si... vous m'aidez à exorciser Lucifer de l'hôte de Castiel, et le remettez immédiatement dans la cage.
Will you help me?
Tu va m'aider?
You think these classes are gonna help me land a job in quality control at the sex robot factory?
Tu crois que ces cours vont m'aider à trouver un travail dans l'usine de contrôle des robots sexuels?
You can keep being a Debbie Downer, or you can do a locator spell and help me find Rayna.
Tu peux soit continuer de faire ta Debbie Downer, ou tu pourrais m'aider à faire un sort de localisation et m'aider à trouver Rayna.
I faked a story and checked myself into this place a few weeks ago, hoping you could help me figure it out.
Je truqué une histoire et moi-même sommes arrivés dans cet endroit il y a quelques semaines, en espérant que vous pourriez me aider à comprendre.
Are you gonna help me or not?
Tu vas m'aider ou non?
Would you let me help you with that?
Me laisserais-tu t'aider?
If you can convict them without my help, then do it. Leave me alone.
Si vous pouvez les faire condamner sans mon aide, alors faites-le.
If you're not gonna help me, you can't blame me for trying to help myself.
Si tu ne m'aides pas, ne me blâme pas parce que j'essaye de m'aider moi-même.
so you can help me out.
pour m'apporter ton aide.
Well, if you're not gonna pay attention, how can you expect me to help you?
Si tu m'écoutes pas, comment tu peux attendre de moi que je t'aide?
So maybe you can help me out here.
Tu pourras peut-être m'aider avec ça.
You have to help me with Shepherd.
Tu dois m'aider avec Shepherd.
So if you trust me, then let me help you.
Alors si tu me fais confiance, laisse-moi t'aider.
And you have to let me help you my way.
Et tu dois me laisser t'aider à ma façon.
If you want to help Henry, you're just gonna have to trust me.
Si tu veux aider Henry, tu vas devoir me faire confiance.
- Let me help you out real quick. - Mm.
Laisse-moi t'aider vite fait.
Jason, you've gotta help me.
- Jason, tu dois m'aider.
Seems to me like you can use the help of your best student.
Il me semble que tu peux utiliser l'aide de ta meilleure élève.
And you... well, you're gonna help me find it, Your Majesty.
Et toi... tu vas m'aider à la trouver, Majesté.
Why didn't you believe me when I told you I wanted to help you?
Pourquoi tu ne m'as pas cru quand j'ai dit vouloir t'aider?
And now that you're finally here, Rumplestiltskin, you're going to help me win that battle.
Et maintenant que tu es finalement là, Rumplestiltskin, tu vas m'aider à gagner cette bataille.
Because if you won't even hear my side of the story, then how are you gonna help me?
Oui. Son nom est Michael Ross, et il...
And for all I know, he sent you to help him. You don't know what you're talking about- - Leave me alone.
Très bien, tu veux la vérité?
Can you please help me!
Aide-moi!
To help you get an apprenticeship, it takes you away from me...
Pour t'aider à avoir une bourse, cela t'emène loin de moi!
Well, uh, that does it for me, unless you need me to stay and help... in any way.
C'est bon pour moi, sauf si vous avez besoin que je reste et que j'aide... de quelques façons.
Neither one of us could help the other and everyone got hurt, and I just didn't want that... for you or me.
Aucun de nous n'a pu aider l'autre et tout le monde a été blessé, je ne voulais pas ça... pour toi ou moi.
It's great if I'm your patient'cause I'm asleep and you don't have to talk to me, but if I'm your student, God help me, right?
Ce matin... vous l'avez sauvée.
- You stop. And then ask for help. Don't get me wrong.
On aime tous, et on a tous envie de sexe, et on se fait tous du mal, et on s'en sort tous.
Okay, Brick, I didn't want to do this, but if you don't help me, I might have to tell Cindy about your sudden penchant for older ladies.
Ok, Brick, je ne voulais pas faire ça, mais si tu ne m'aides pas, je devrais tout dire à Cindy sur ton soudain penchant pour les filles plus vieilles.
You can help me put Peter Florrick in jail.
Aidez-moi à emprisonner P. Florrick.
Help me take down Peter Florrick, or your daughter helps me take you down.
Aidez-moi à coincer Florrick, ou votre fille m'aidera à vous coincer vous.
Let me help you.
Laissez-moi vous aider.
Just seeing if you needed help.
Je me demandais si vous aviez besoin d'aide.
So I need you to help me break him out of prison and get him back to Troy.
J'ai besoin de ton aide pour le faire évader et le ramener à Troy.
Look, let me help you.
Écoute, laisse moi t'aider.
Let me help you.
Laisse-moi t'aider.
You know, Grace was trying to help me before she disappeared and I blew up at her.
Grace essayait de m'aider avant sa disparition et je me suis fâché avec elle.
About that, before Phil died, he told me that he wanted you to help be the father to the baby.
À ce sujet... Avant de mourir, Phil m'a dit qu'il voulait que tu sois comme un père pour le bébé.
Here, let me help you.
Laisse-moi t'aider.
Defeat me, and I'll let you take your little friend for help.
Affronte moi, et je te laisserais aider ton cher copain.
Right. You shoot me, kidnap me, but yeah, happy to help.
Vous me tirez dessus, me kidnappez, mais, oui, ravi de vous aider.
You have to... just let me help you, please.
Tu dois... juste me laisser t'aider.
Oh, do... do you want me to help you remember the words?
Tu veux que je t'aide à te souvenir des mots?
Now, I know you don't owe me anything, but I really need the help.
Je sais que tu ne me dois rien, mais j'ai vraiment besoin de ton aide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]