Your bag traduction Français
3,324 traduction parallèle
Why do you have pictures of American citizens involved in organized crime in your bag?
Pourquoi avez-vous des photos d'un citoyen américain impliqué dans le crime organisé?
Max, did you pack your bag? - I hate the week after the holidays.
Franchement, je déteste la semaine qui suit les fêtes.
Miss, we need to go through your bag.
Mademoiselle, on doit voir votre sac.
I've still got your bag.
J'ai toujours ton sac. Garde-le-moi.
- This your bag?
- C'est votre sac?
Your fake I.D. and passport are in your bag.
Tes faux papiers sont dans ton sac.
Well, that's your bag.
C'est ton truc ça.
He says he has your bag.
Il dit qu'il a votre sac.
Uh, start filling up your bag with that C-4 right there.
Remplissez votre sac avec du C-4.
Your bag of tricks?
Votre sac à malices?
The last time KP was in your bag she stole your journal. And the worst part is the stupid leo has the...
la derniere fois que KP a regardé dans ton sac elle a volé ton journal et le pire est le stupide justo...
Sofia, why don't you go and unpack your bag?
Sofia, monte donc déballer tes affaires.
But then I saw his phone in your bag and I thought you were the one sending me those texts.
Mais ensuite j'ai vu son téléphone dans ton sac et j'ai cru que tu étais celle qui avait envoyé les textos.
I knew you'd have something in your bag of tricks.
Je savais que vous auriez quelque chose dans votre sac à malices.
Shall I hold your bag for you, Mother?
- Donnez-moi votre sac.
We can't figure out how this bloody sweater ended up in your bag.
On arrive pas à comprendre comment ce gilet plein de sang a atterri dans ton sac.
I'll bring your bag down.
Je prends tes valises.
You know, sometimes when you're going out, the two of you, it's nice to have another person along to keep an eye on your bag if you get up to dance or to watch the bathroom door in case you need to use the men's room?
Tu sais, des fois quand vous sortez, tous les deux, ça peut être sympa d'avoir une autre personne avec vous pour garder un oeil sur ton sac si tu vas danser ou pour surveiller la porte des wc au cas où tu doives utiliser ceux des hommes?
Pack your bag, okay?
Prépare ton sac, ok?
So Somer's voicing some of her concerns, and I'm like, "you committed to this tour a month ago, and we're leaving in a matter of days, so get your shit together, pack your bag, and let's go."
Alors, Somer m'a parlé de certaines de ses préoccupations, et je suis genre "tu t'es engagée à faire ce tour il y a un mois et on va partir dans peu de jours, alors reprends toi, fais tes valises et on y va"
Your bag says otherwise.
Ton sac dit le contraire.
- Do you want me to help you unpack your bag?
Je t'aide à défaire ton sac?
Whose bag is that in your room?
A qui est le sac dans ta chambre?
That's like... one step away from packing your Hello Kitty bag.
C'est comme... un pas en arrière. pour préparer ton sac Hello Kitty.
- Yo, listen, I ain't touched your fucking bag, man.
J'y ai pas touché, à ton putain de sac!
Honey, I am trying really hard, but it seems like no matter what I do, your dad's always gonna be the good guy and I am always going to be the punching bag.
Chérie, J'essaye vraiment, mais ca semble comme quoique je fasse, ton pere sera toujours le bon gars et je vais toujours être le punching ball..
It's the, um, travel edition for your little punching bag.
C'est l'édition de poche, pour ton sac de voyage.
Yeah, stick your hand in this bag.
Ouais, fourre ta main dans ce sac.
I'm talking, going-through-turkish-customs - with-a-bag-of-heroin - taped-to-your-leg screwed.
Je veux dire à la turque, foutus comme si on avait un sachet d'héroïne entre les jambes.
Because you use your wife as a punching bag.
Car tu te sers de ta femme comme d'un punching ball
- Alcide, you find your book bag yet?
- Alcide, tu trouves ton cartable?
Damn, boy, find your book bag.
Bon sang! Trouve ton cartable.
Right, so your new dad... craps in a bag?
D'accord, donc ton nouveau papa.. chie dans un sac?
Wayne's mother recently brought in a bag of mementos from your time together.
La mère de Wayne a récemment amené un sac de souvenirs quand vous étiez ensemble.
Come on, so you got a little blindsided. So there's some caca in your Hermes bag.
allons dons tu as été un peu pris par surprise et un peu de merde dans ta mallette hermès.
Open yöur bag... no water allowed.
Ouvrez votre sac. L'eau est interdite.
The five-pound neoprene weight that we found in your gym bag.
Le poids de cinq kilos en néoprène que nous avons trouvé dans votre sac de sport.
Where's your sex bag?
Où est ton sac spécial sexe?
Don't get your head stuck in a bag.
Ne te coince pas la tête dans le sac.
I just looked in your duffle bag, and got the info off one of your leos.
J'ai juste regardé dans ton sac d'entrainement, et j'ai eu les infos sur un de tes juste au corps.
It's the pick-up location of the bag that your jacket came from.
C'est l'emplacement de ramassage du sac d'où votre veste est venue.
Leave your juice if you haven't finished it, and we're going to grab a bag, people. Hi. Paul Jamison.
Ouép, ils ont dit que c'était la chimio, mais je sais que ce sont les chaussures.
That bag is your old baggage.
Vous l'avez atteint. Vous l'avez eu.
When you've been driven to a meeting in a head bag, figuring out your location can be a challenge.
Quand vous avez été conduit à une réunion dans un sous-sol, trouver où vous êtes peut-être un challenge.
Without stepping on your rights, Poorab, maybe you can tell me why you ran off with a bag that contained hair from over 25 corpses. What? !
En restant dans vos droits, vous pourriez me dire pourquoi vous avez fui avec un sac rempli des cheveux de 25 personnes.
And if Papi, Jr. gives you any trouble about it, show him this. There's a little something in the bag for your brothers and sisters, too.
Il y a aussi quelque chose pour tes frères et sœurs.
Is that your gym bag?
[Rires] Est ce que c'est votre sac de gym?
Think I'm some fuckin'asshole, one of your little fuckin'bag men?
Tu crois que je suis n'importe quel trou duc', Un de tes merdeux de larbins?
The kind who hunted your friend down and strapped him to a board, and put a plastic bag on his head, and crushed his skull with a fire extinguisher.
Le type qui a pourchassé votre ami et l'a attaché a une table, et lui a mis un sac en plastic sur la tête et lui a fracassé le crâne avec un extincteur.
Now those are just some generic examples of frustrations you can take out on Bobo, our new bopping bag, to express your anger in a healthy way.
Bon, ce sont des exemples communs de frustrations que vous pouvez soulager sur Bobo, notre nouveau punchingball, pour exprimer votre rage de façon saine.
Didn't I see your "temple" eat a bag of flaming hot cheetos two nights ago?
Est-ce que ton "temple" n'a pas mangé un paquet de Cheetos super épicés l'autre nuit?
bag him 29
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18