Your boy traduction Français
8,052 traduction parallèle
Your boy, Morgan, he screwed me over.
- Votre gars, Morgan, m'a entubé. - De quoi parlez-vous?
I found your boy playing alone in a castle corridor.
J'ai trouvé votre fils qui jouait tout seul dans les couloirs du château.
- It's your boy Winnie the Bish. - Oh!
C'est ton pote Winnie le Bish!
... your boy Toby Curtis.
Ton mec Toby Curtis.
What about your boy Esposito?
Et pour votre camarade Esposito?
Listen to your boy, now. Don't make me embarrass you.
Écoute-le avant de prendre la honte.
Yeah, you did, but your boy Tito's getting away.
il semble que Boyle laisse la place à Hitchcok.
I tried everything to save your boy and I wish that I could have saved him.
J'ai tout tenté pour sauver votre fils et j'aurais aimé pouvoir le sauver.
I tried everything to save your boy, and I wish that I could have saved him.
J'ai tout essayé pour sauver votre fils, et j'aurais aimé y arriver.
Aw, man, just'cause you can still fit in your Boy Scout uniform doesn't mean you have to act like one.
Ce n'est pas parce que tu peux encore rentrer dans ton uniforme de Boy Scout que tu dois agir comme tel.
Let me guess who leaked this amazing story, your boy toy, Ruzek?
Laissez-moi deviner qui a répandu cette histoire géniale, votre jeune étalon, Ruzek?
I'm talking about your boy Henry Potter.
On l'appelle comme ça maintenant?
Go see your boy.
Va voir ton poteau.
E, I'm your boy. I'm in this shit with you.
E, je suis ton pote, je suis dans ton camp.
But you and your boy the only ones to walk out alive.
Mais toi et ton garçon, vous êtes les seuls survivants.
Your boy he's seen a lot.
Ton fils, i | a bien du vécu.
You got to think of your boy.
Pense à ton fils.
Save your boy and blink.
Cligne les yeux pour sauver ton fils.
I tried to tell your boy, all right?
J'ai essayé d'exp | iquer ça à ton fils.
I-I took this of your granddad and the boy after we were done.
J'ai - j'ai pris ça de ton grand-père et du garçon après qu'on ait fini.
Why don't you try pulling your own weight, Dutch boy?
Pourquoi tu t'en prends pas à quelqu'un de ta taille?
The way you call me your perfect little angel boy and stuff,
La manière dont tu m'appelles ton parfait petit ange etc,
I can see who wears the 10-gallon hat in your house.
Je vois qui porte le chapeau de cow-boy à la maison.
Is that for Sam, your friend that is a girl, but has the name of a boy?
C'est pour Sam, ton amie au nom masculin?
Using a young boy as your avatar.
Utiliser un jeune garçon comme avatar.
But this bad boy stores and rotates your socks.
Mais ce truc génial les fait tourner.
As I will be of your tiny, sterile, micro, pocket lady-boy.
Je ferai de même avec ta minuscule, micro, stérile, fille-garçon de poche.
But, my boy, the spur of ambition has carried your steps far away.
Jeune, l'ambition t'éperonnait à partir au loin!
The only thing I've read about your big brother, Lyman, has made him out to be congress'golden boy.
La seule chose que j'ai lu sur ton grand frère, a fait de lui le golden boy du congrès.
The boy that cost you your job and your pension...
Ce garçon qui vous a couté votre travail et votre retraite...
Boy, everyone in your practice is so darn nice.
Ils sont tous tellement gentil dans ton cabinet.
Okay, if you're gonna do the whole cancer boy thing, save your breath.
Si tu vas me faire le coup du cancéreux, te fatigue pas.
They call him the Gorilla Boy, and he'll steal your h...
Ils l'appellent l'Homme Gorille, et il volera votre...
So is your brand-new baby boy.
Tout comme votre tout nouveau petit garçon.
And if you make one more comment about food, I'll take your Game Boy off you for a month, OK?
Encore une réflexion sur la bouffe et plus de DS pendant un mois.
Crawl back into your bottle, Bernini boy.
Retourne boire ta bouteille, Bernini, mon gros!
Boy, your hand is cold, Mr. Peabody.
Elle est drôlement froide, ta main.
And your little boy, too!
Et ton petit complice aussi!
And then, perhaps, it can help me catch the man who killed your little boy.
qui a tué votre petit garçon.
You lost your virginity to a drunk stud called Bruce in the back of his green Ford Bronco at 17
Vous avez été dépucelée par un play-boy bourré, Bruce, dans sa Ford Bronco verte, à 17 ans.
Your paper boy, right?
Le livreur de journaux.
This baby boy is your responsibility now.
Ce garçon est sous ta responsabilité.
The whale's is your family now, Boy, for better or for worse.
Les baleiniers sont ta famille à présent mon garçon, pour le meilleur ou le pire.
You best put that between your teeth, Boy.
Tu ferais bien de mettre ça entre tes dents, garçon.
You heard what your master said. Get inside, boy.
T'as entendu ton maître, vas-y.
Yella Boy's on your team so you're losing Hey, yo, Dre, stick to producing
Avec Yella à vos côtés, c'est risqué Et Dre, contente-toi de mixer
'Cause you're getting fucked out your green by a white boy With no Vaseline
Vous crachez votre blé à un Blanc Qui vous entube sans lubrifiant
We thought your daughter was a boy.
On pensait qu'elle était un garçon.
You can get back on your horse now, cowboy.
Vous pouvez remonter en selle, Cow-boy.
Loving your work, cowboy.
Joli boulot, Cow-boy.
You're forgetting your place, boy.
Tu oublies quelle est ta place.
your boyfriend 180
your boys 18
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
your boys 18
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your name 485
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your name 485
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your mind 60
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23