English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ C ] / Call them back

Call them back traduction Portugais

279 traduction parallèle
Call them back.
- Não podes desistir.
That was stupid. Call them back and baptize the baby.
Fizeste muito mal.Chama-os e baptiza o menino.
I get it, I'm always wrong. I'll try to call them back.
Entendi.Enganei-me Vou chamá-la.
They transmit a bleep and I call them back.
Eles transmitem um beep e eu ligo-lhes de volta.
You should to call them back urgently.
Deve ligar-lhe com urgência.
Call them back and tell them it was a false alarm.
Telefona-lhes e diz-lhes que foi um alarme falso.
I'll call them back.
Eu ligo mais tarde.
I promised I'd call them back today.
Prometi que lhes ligava hoje.
- You've got to call them back!
- Tem de ordenar a retirada!
Call them back.
Chama-os de volta.
Call them back.
Pode ir conferir.
Tell them i'll call them back.
Diga que eu ligo depois.
Tell them I'll call them back as soon as I can.
Diz-lhes que ligo mal possa.
We don't wanna have to call them back.
Assim não precisaríamos chamá-los de novo!
You got to call them back!
Tens de lhes telefonar!
Call them back!
Chamem-nos de volta!
I said call them back!
Eu disse para os mandar regressar!
I'll call them back to tell them.
Vou ligar-lhes a dizer.
Once they get there, they'll orbit till we call them back.
Assim que lá chegarem, entram em órbita até os chamarmos.
- Well, call them back, damn it!
- Liga-lhes de novo, raios!
They call them alligator pears back East, cost a fortune.
Chamam-lhe pêras de jacaré no Leste.
If I'm not back at the hotel by 11 : 15 to collect it myself he's to call the police and turn it over to them.
Se eu não voltar ao hotel até 23h15 para pegá-la... ele deve ligar para a polícia e entregá-la a eles.
If anyone calls while I'm bathing, tell them I'll call them right back.
Se telefonarem enquanto estiver no banho, diga que ligarei depois.
Call back. Tell them to meet me at Table Rock House, souvenir shop.
Diz-lhes para se encontrarem comigo na Table Rock House.
Or why don't we go back in and have them call us a taxi?
Ou entäo, entramos e pedimos que nos chamem um táxi.
Don't forget to call our parents and tell them we'll be back in a couple of days. – I will.
Não te esqueças de ligar para os nossos pais e dizer que voltaremos dentro de dois dias.
You get the cops, and you tell them how wrong you were to call them... or we'll be back here to turn you into dog meat, you understand?
- Vais dizer á Polícia que te enganaste ao chamá-los, ou nós voltamos cá e damos cabo de ti, percebes?
How will you call them from back there?
Como é que você consegue marcar daí?
Men who crave power look back over the mistakes of their lives pile them all together and call it destiny.
Homens que anseiam poder olham para os erros do passado amontoam-nos e chamam-no Destino.
Look, if it means that much to you, I'll call everybody back and you can tell them it's time to go to dinner.
Frank, desculpa. Posso chamá-los de volta e dizes tu. Ei, esperem todos!
Garland left some notes on his bedside table I can call you back with them.
Ele deixou uns apontamentos na mesa de cabeceira. Posso trazê-los.
I told you to call them and tell them we're coming back early.
Disse-te para lhe ligares e dizeres que regressávamos mais cedo.
Don't worry. I told them I might not be there when they call me back.
Deixa lá, disse que depois podia já não estar disponível.
Then call Mother and Avakian back and remind them not to shoot me, all right?
Depois chame Mãe e Avakian e lembre eles de não atirarem em mim, entendeu?
Will those pigeons come back on their own or do you have to call them?
Os pássaros voltam sozinhos ou chama-os?
- Tell them to call back.
- Diga que atendo depois.
I'm gonna call and tell them to take it back.
Eu vou-lhes telefonar e pedir para a levarem de volta.
Come back and pick up them tools and we'll call it even.
Volta e apanha a ferramenta e ficamos quites.
I guess you want me to let you go so you can run back in the house and call them.
Acho que quer que a deixe ir... para que corra para a casa e os chame.
Well, you'll have to tell them to call him back.
Diz-lhes que têm de voltar a ligar.
If you see them, call the number on the back.
Se os vir, ligue para o número que está escrito atrás.
By taking samples of what we call cell morphogens from an amputated salamander arm and applying them to the back of the creature, they could grow a new limb on a different part of the body.
Ao transferir morfogenes celulares do braço amputado de uma salamandra para as costas da criatura, conseguiram fazer crescer um novo membro numa parte diferente do corpo.
Call them back.
Cancela.
- I'm waiting for them to call me back.
- Aguardo que me liguem.
- Get them to call back.
- eles que liguem depois.
Listen, call Dispatch back and tell them that I'm gonna follow up.
Não. Liga à Central e diz-lhes que eu trato disto.
So please just stop messing with me and call your friends and tell them to back off, OK?
Deixa de me chatear, chama os teus amigos e diz-lhes que se retirem, ok?
I'm still waiting for them to call me back.
Estou à espera que me liguem.
Tell them I'll call back later.
Peça que deixem o número que depois ligo.
I'll have them audit you books, freeze your credit line, call in your loans, I will tear this place down, if that's what it takes to get my son back.
Vou fazer com que te façam uma auditoria, congelem as tuas linhas de créditos, Avançar com a cobrança das tuas dívidas. Vou destruir este lugar, fazer o que for necessário para conseguir o meu filho de volta.
As it returned, he barred them from getting back aboard, challenging them to call on their god to part the waves as he had with the Red Sea.
Ao regressarem, ele barrou-os para que não voltassem a bordo, desafiando-os a chamar o deus deles para afastar as ondas tal como Ele o fizera no Mar Vermelho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]