Everyone's waiting traduction Portugais
123 traduction parallèle
I know. She's waiting till everyone's here so she can make a grand entrance.
Está esperando todos chegarem, para fazer uma grande entrada.
Everyone's waiting.
Estão todos à espera.
No, everyone's waiting.
Não, estamos todos à espera.
Everyone's waiting. I've never done this before.
Toda a gente está à minha espera.
Everyone's waiting round with their cameras.
Estão todos de objectivas em punho.
Everyone's waiting for the next surprise
Todos esperam Pela surpresa seguinte
Everyone's waiting for you.
Estão-lhe esperando.
Everyone's waiting to see my new so-called brother.
Todos queriam ver o meu "quase" novo irmão.
Everyone's waiting for you.
Estão todos à espera. Só faltas tu.
- Hurry up. Everyone's waiting.
Despache-se, Bill, toda a gente está à espera.
Everyone's waiting for you, Kes.
Todos estão a esperar por você, Kes.
Everyone's waiting at the party. They want to hear about the missionary work you did with Brother Munson.
Querem ouvir tudo sobre a tua missão com o Irmão Munson.
Everyone's waiting for me.
Todos me esperam.
Everyone's waiting for your grand entrance.
Todo mundo está esperando para a sua entrada triunfal.
Captain Ross, everyone's waiting. This way, sir.
Estão todos à sua espera, capitão.
Everyone's waiting.
Todo mundo está esperando.
Everyone's waiting for you in the conference room.
Alô. Rob, que bom te ouvir.
Everyone is waiting here to hear Hestia's divine message.
Está toda a gente à espera para ouvir a mensagem divina da Héstia.
No matter what you do, no matter how hard you try, you'll never break our spirits, because there's a little Hercules in everyone just waiting to come out.
- Prometeu-me a minha própria rede. - Eu disse isso? - S!
Everyone's waiting, so I told them...
Disse-lhes...
Everyone's waiting for you.
Estão todos à tua espera.
Everyone's waiting for you.
Todos estão à tua espera.
Everyone's waiting!
Está toda a agente à espera!
Everyone's waiting for you.
Estão todos à sua espera.
And here's the float everyone's been waiting for.
E aqui vem o carro pelo qual todos esperavam.
Everyone here's waiting for you to screw up.
Todos aqui esperam que façamos asneira.
Everyone's waiting to hear what you have to say on this.
Todos aguardam para ouvir o que tem a dizer.
And what are we doing now? Waiting. Just waiting around... until one day they tell us everyone's gone.
Só esperando por aqui... até que um dia que nos digam que todos se foram.
Everyone's waiting
Estão todos à minha espera.
Everyone's waiting.
Todos estão esperando.
Everyone's waiting for me on the receiving line.
Estão todos à minha espera em fila.
Come on! Everyone's waiting! - Mister manager!
Vamos, estão todos a espera, Sr. Gerente!
Everyone's waiting for you in the conference room at Viztrax.
Estão todos á sua espera para a conferência sobre a Viztrax.
Hurry. Everyone's waiting.
Estão todos esperando.
Come on. Let's not keep everyone waiting.
Não vamos por toda a gente à espera.
Mother, Father, everyone's waiting.
Mãe, pai, estão todos à espera.
Everyone's waiting, if you're ready.
Estão todos esperando, se você estiver pronto.
Everyone's waiting for you at the campsite.
Estão todos à tua espera no acampamento.
Everyone's waiting in the limo.
Está toda a gente à espera na limusina.
Everyone's home, just waiting, as the future is decided in New York.
Toda a gente está em casa, à espera... enquanto o futuro é decidido em Nova Iorque
Everyone's waiting in the conference room. Great.
- Estão todos na sala de conferências.
And now, the moment everyone's been waiting for, the first annual Tree Hill Fantasy Boy Draft.
Sorteio de FANTASIA de Rapazes E agora, o momento que todas têm esperado, o primeiro Sorteio de Fantasia de Rapazes anual de Tree Hill.
Everyone's waiting for us at the barn raising.
Estão todos à nossa espera para levantar o celeiro.
Everyone's waiting to meet you.
Toda a gente está à espera para te conhecer.
Everyone's waiting.
Está toda a gente à espera.
Everyone's waiting for you, for the meeting
Todo mundo espera por você, para a reunião
Everyone's waiting at the conference room.
Estão todos à espera, na sala de reuniões.
Everyone's waiting for me.
Estão todos à nossa espera.
And there's all this pressure'cause everyone's hovering around me waiting for me to do something or say something or flip out or yell or cry some more.
E sinto-me pressionada porque estão todos à minha volta à espera que eu faça algo ou diga algo ou me passe ou grite ou chore mais.
Jordan, everyone's waiting.
Está toda a gente à espera.
Leo honey, everyone's waiting.
Leo querido, estão todos à espera.
everyone's waiting for you 17
waiting 432
waiting for you 189
waiting for me 66
waiting for us 32
waiting to die 18
waiting room 17
waiting for 19
waiting for someone 27
waiting for what 38
waiting 432
waiting for you 189
waiting for me 66
waiting for us 32
waiting to die 18
waiting room 17
waiting for 19
waiting for someone 27
waiting for what 38
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everywhere you go 35
everybody lies 40
everything is ok 38
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everywhere you go 35
everybody lies 40
everything is ok 38