English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I understand everything

I understand everything traduction Portugais

406 traduction parallèle
I understand everything will be over by Thursday.
Sei que tudo terminará na quinta-feira.
But I understand everything.
Menina, eu percebo tudo.
I understand everything, even though I can't explain it.
Enfim, entendi tudo, ainda que não saiba explicar. Vês?
Now I understand everything.
Agora percebo tudo.
I understand everything, father. I wish I could love him.
Eu compreendo, pai, mas não o amo.
I understand everything.
Eu compreendo isso tudo.
I understand everything.
Eu percebo tudo.
Now I understand everything.
Agora eu entendo tudo.
I can't explain it, but I understand everything about it.
Não sei explicar, mas entendo tudo.
I understand everything about lonely old ladies. I can tell.
É muito agradável conversar consigo, Miss Marple.
I understand everything.
Eu entendo tudo.
- No, I understand everything.
- Percebo tudo muito bem.
Uh, I understand everything perfectly, Miss Howe.
Pecerbi perfeitamente, srta. Howe.
He made a big deal about how I understand everything immediately.
- Porque ele fez grandes elogios à forma como eu percebo tudo de imediato.
I understand the needs of the commercial theater... but I think of everything from the viewpoint of the writer.
Compreendo a necessidade do teatro comercial... mas... penso em tudo do ponto de vista do escritor.
You understand everything I say only you can't show it.
Compreende tudo o que lhe digo, só que não quer mostrar.
I think everything's gonna be all right now. Understand?
Agora tudo irá ficar bem, percebes?
Now, i'm going to work and when i come home, you had better have everything straightened out, do you understand?
Bem, você pode dizer-lhe que não funcionou. Vou para o trabalho e quando voltar, será melhor que tudo esteja bem, entende?
Now I understand everything.
Forester mandou arrasar a aldeia deles. Agora estou a entender tudo.
I hate you because I like everything you do, although I don't understand it.
Odeio-te porque me agrada tudo o que fazes, ainda que não o entenda.
I don't understand what's going on to me, everything that's happening to me is so strange.
Não entendo o que está acontecendo comigo. É tudo tão estranho.
I couldnt understand why everything was the same, when I wasnt the same any more.
Não compreendia por que estava tudo na mesma, quando eu deixara de ser o mesmo.
You don't understand, everything I own is here.
Tudo o que tenho está aqui.
I don't understand... why everything must be so complicated... when it can be simple.
Não entendo... por que as coisas precisam ser tão complicadas... quando podem ser simples.
You will understand everything I have been trying to tell you.
A ópera que decidimos encenar.
I don't understand how she keeps everything in such a mess.
Não entendo como é que ela mantém isto em tamanha desordem.
I think that everything I just explained to you will help you better understand the relativity of customs and laws.
Acho que tudo o que Ihes acabei de explicar ajudá-los-á a melhor entender a relatividade dos costumes e das leis.
And people may not like everything I find, you understand?
Mas as pessoas podem não gostar do que eu descobrir. Entende?
You must support everything I say, do you understand?
Tens de apoiar-me em tudo o que digo, estás a perceber?
I only want you... to do everything you can, everything possible and honorable... to come back to me safe, understand?
Percebes? Só quero que tu... que faças tudo o que for possível fazer, o possível e honrado... para voltares a salvo. Percebes?
Everything's cleared with the White House. And I don't think the FBI or the prosecutors understand that.
Recebe a aprovação da Casa Branca... e nem o FBI nem os promotores percebem isso.
I did not understand everything, but I think they'll restock.
Não percebi tudo, mas acho que vão reabastecer.
I know when you're nervous it's hard for you to understand but let me explain, I can explain everything.
Johnny... - Devagar, Charlie
From now on, I'll understand everything you say or think... everything you feel. "
"De agora em diante, entenderei tudo o que dizes ou pensas, tudo o que sentes."
It's everything I know, about everything in the world, understand?
É tudo o que sei sobre tudo no mundo, compreendes?
I understand, of course, it was necessary, when you first came, for everyone's sake, most especially the child's but now everything's changed, hasn't it?
Compreendo que fosse necessário a princípio, para o bem de todos. E sobretudo da criança, mas a situação mudou, não concorda?
A bathroom, you got everything that the... ( GUNS COCKING ) I don't understand.
Eu não entendo.
Yes, I understand. You're in a hurry. But as you can see, I do everything very slowly.
Eu sei, tens pressa mas, como podes ver, eu faço tudo devagar.
I understand that, but tomorrow you're gonna wake up, and everything is gonna seem different to you.
Compreendo isso, mas amanhã vais acordar e tudo te vai parecer diferente.
Why do you read so much into everything? I mean, can't you understand?
Tu vês coisas onde elas não estão.
I understand cricket, I fart in bed, everything.
Percebo de cricket, peido-me na cama, tudo.
That's what I can't understand... after everything the government does for them, with an open heart.
É isso que não entendo. Depois de tudo o que o governo faz por eles, com tanta generosidade.
Johnny, if this is really you I can't understand everything you've gone through but now you got a chance at something here.
Johnny, se este és mesmo tu não consigo perceber tudo aquilo por que passaste, mas agora tens uma oportunidade de algo mais.
I want you to understand. I heard everything you said.
Mas quero que saibas que ouvi tudo o que disseste.
I'll explain everything, he'll understand.
Vou explicar tudo, ele vai entender.
Tina, I can't pretend to understand all of this but if everything's moving faster, I could be aging prematurely.
Tina, eu não posso fingir de compreender toda esta mas se tudo está em movimento mais rápido, Eu poderia ser envelhecer prematuramente.
Do you understand everything I've said?
Compreende tudo o que eu disse?
I'm sure that you're one heck of a fella and everything, but, well, you understand, I can't be taking no chances.
Tenho a certeza que és um inferno, como os outros, mas, bem, tu entendes, não posso correr riscos.
I want you to understand one thing, everything that I teach you,..... everything that I've said to you,..... has been taught to me by this dear man, this divine man.
I queira você entender uma coisa, tudo aquele I ensina você,..... tudo aquele I disse para você,..... foi ensinado para mim por este homem querido, este homem divino.
We're prepared to give you anything you want, everything you need. But you have to understand, if you won't work with us, I can't let you live.
Ouça, estamos dispostos a dar-lhe o que quiser, tudo o que precisar, mas tem de compreender, se não colaborar, não posso deixá-lo viver.
Since I lost everything, at least I want to understand why.
Já que perdi tudo, quero ao menos entender porquê.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]