English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ P ] / Put the weapon down

Put the weapon down traduction Portugais

185 traduction parallèle
Put the weapon down.
Abaixem as armas.
Put the weapon down.
Poise a arma.
It would be wise for you to put the weapon down.
Seria sensato largar a arma.
Put the weapon down... or I'll run her through!
Larga a arma... Ou espeto-lhe a flecha.
Put the weapon down.
Abaixe a arma.
Put the weapon down, now!
Abaixe a arma, agora!
Put the weapon down, captain.
Baixe a arma, Capitão.
Put the weapon down, ma'am.
Pouse a arma, minha senhora.
- Not if you put the weapon down.
- Não o farão se baixa essa arma. - Não.
Put the weapon down.
Pouse a arma.
Put the weapon down.
Põe a tua arma no chão!
But first you have to put the weapon down and come out.
Mas primeiro tem de baixar a arma e sair.
Drop the weapon. Put the weapon down!
Largue a arma.
Let's put the weapon down... and not make it any worse, okay?
Pousa a arma antes que piores a tua situação.
You're on my property! Put the weapon down.
- Estão na minha propriedade!
Teal'c, put the weapon down. That's an order.
Teal'c, baixe a arma. e uma ordem.
Just put the weapon down.
Pouse a arma.
If you care about her at all, put the weapon down... step outside, and let's talk this through.
Se gostas mesmo dela, pousa a arma, vem cá fora, e vamos conversar sobre isto.
Sir, put the weapon down!
Sr., largue a arma!
Put the weapon down, and get on the ground right now.
Ponha a arma no chão e deite-se imediatamente.
Put the weapon down, Lieutenant Ford.
Pouse a arma, Tenente Ford.
Just put the weapon down.
Pousa a arma.
Put the weapon down!
Pousa a arma!
Okay. Put the weapon down.
Ponha-a no chão devagar.
Nuno! Put the weapon down!
Nuño, baixa a arma!
We need you to put the weapon down Put your hands above your head and exit the building
Tem que largar a arma, ponha as mão na cabeça, e saia do prédio.
- Put the weapon down!
- Baixe a arma!
Put the weapon down.
Baixe a arma!
Put the weapon down.
Ponham as armas no chão.
Put the weapon down.
Largue a arma.
Put the weapon down.
Pousa a arma.
Put the weapon down!
Larga a arma!
Okay, now, I want you very slowly to put down the weapon then on the deck and spread them.
Muito bem. Agora, muito devagar, vais largar essa arma. Depois, vais deitar-te no chão de pernas abertas.
You haven't got the... guts! Put your weapon down.
Larga a tua arma.
Put down the weapon, or we will open fire!
Larga a arma, ou abrimos fogo!
Tell the mono-form to put down its weapon.
Diga à monoforma para pousar a arma.
Put the fucking weapon down.
Larga a merda da arma.
Put down the weapon.
Baixe sua arma!
I'm gonna throw down my weapon and put my hands in the air... and go back to the federal penitentiary... where Kate Wheeler wants us.
Vou largar a minha arma, e levantar as mãos e voltar para uma Federal, onde a Kate nos quer.
When I ordered him to put his weapon down, he uh... he refused, brought the gun up.
Quando eu lhe disse para baixar a arma, ele recusou-se, levantou a arma.
What I don't understand is why the killer didn't put down his weapon while he was manoeuvring the body.
O que eu não percebo é por que o assassino não largou a arma enquanto estava a manobrar o corpo.
Put down the weapon, Mr Gaines.
Baixe a arma, Sr. Gaines.
Put down the weapon!
Baixe a arma!
Put down the weapon!
Larguem as armas!
Put down the weapon.
Pouse a arma.
Put down the weapon of mass destruction and get on the ground. You're under arrest.
Pousem as armas de destruição maciça e deitem-se no chão, estão todos presos.
Put down your weapon. Put it in the trash can.
Pousem as armas, ponham-nas no caixote do lixo.
Put down the weapon, and we'll talk about it.
Pouse a arma e já falamos.
Put down your weapon and exit the building!
Largue a arma e saia do prédio.
Put down the weapon, boy!
Pousa a arma, rapaz!
HERNANDEZ : Put down the fucking weapon!
- Larga a merda da arma!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]