English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ P ] / Put the knife down

Put the knife down traduction Portugais

281 traduction parallèle
Put the knife down.
Larga a faca.
Norman, put the knife down.
Norman, baixa a faca.
JUST PUT THE KNIFE DOWN.
Baixa a faca.
CHARLIE, PUT THE KNIFE DOWN NOW. CHARLIE, PUT THE KNIFE DOWN NOW.
Charlie baixa a faca agora.
Just put the knife down, and we'll talk about it.
Pousa a faca, e falamos do assunto.
Put the knife down.
Abaixe a faca.
So put the knife down.
Então baixe a faca.
Put the knife down.
Coloque a faca no chão.
- Put the knife down, damn it!
Deixa essa navalha. Maldita seja!
Just put the knife down.
Baixe a faca.
Put the knife down, Vallie.
Põe a faca para baixo Vallie.
Put the knife down and step away.
Pouse a faca e afaste-se.
- Put the knife down.
- Baixa a faca.
- Ok, he attacked me first. - Put the knife down.
- Ele atacou-me, certo?
Now put the knife down or I'll shoot Scooby-Doo here, right in the middle of his face.
Pousa a faca, ou darei um tiro ao Scooby-Doo, mesmo no meio do focinho.
- put the knife down.
- Abaixe a faca.
Listen, just put the knife down, and we can talk about it.
Ouve, larga a faca para podermos conversar.
Put the knife down.
Baixa a faca.
Put the knife down, step away now.
Põem a faca no chão, e afasta-te agora.
So when I say put the knife down, I mean put the knife down.
Por isso quando digo para por a arma para baixo, falo a sério.
- Sir, put the knife down, please.
- Pouse a faca, por favor.
- Put the knife down. - Don't worry.
Ainda não.
Put the knife down, you crazy bitch.
Largue a faca, sua piranha louca.
Put the knife down.
Ponha a faca no chão.
Put the knife down.
Baixe a faca.
Look, just put the knife down, okay?
Olha, pousa a faca, okay?
- Gordon, put the knife down.
- Gordon, pousa a faca.
Just put the knife down. Did you hear him?
- Pousa a faca.
- Edwin, put the knife down.
- Edwin, baixe a faca.
Could you put the knife down?
Importas-te de pousar a faca?
- Put down the knife.
- Larga a faca.
Put down the knife, okay?
Larga a faca, está bem?
Put down the knife.
Larga a faca.
CHARLIE, PUT THE KNIFE DOWN!
Charlie, baixa a faca!
CHARLIE, PUT THE KNIFE DOWN.
Charlie, baixa a faca.
Put down the knife.
- Andy, pousa a faca.
David, put down the knife now, David.
David... Largue a faca, David.
Put down the knife.
Largue a faca.
Put down the knife. Please, David.
Largue a faca, David.
Put the knife down!
- Larga a faca!
Put down the knife, and I'll be glad to.
Pensei que me ajudaria com o muro da minha mãe.
Put down the knife.
- Não, não! Largue a faca!
Put the knife down.
- Baixa a faca!
Cordelia, put down the very sharp knife.
Cordelia, pousa a faca muito afiada.
Emil, put down the knife!
Larga a faca!
Please, put down the knife!
- Larga a faca.
Please, put down the knife.
Por favor, larga a faca.
Put the fucking knife down!
– Baixa a porcaria da faca. - Vai-te embora!
Put the knife down!
Pousa a faca!
Put the knife down.
Pouse a faca.
Lily... put down the knife.
Lilly... Larga a faca. Por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]