English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / This one's yours

This one's yours traduction Portugais

121 traduction parallèle
No one has to tell me you've found a playmate for this rustic holiday of yours, it's in your face.
Ninguém precisa de me dizer que arranjou companhia para essas férias rústicas. Tem-no escrito na cara.
This one's yours.
É este.
And which one is this, yours or Miss Chaney's?
E qual delas é esta? A sua ou a da Miss Chaney?
The porter, the maid, the boot boy. Nobody in this hotel of yours knows where the other one's gone to.
O porteiro, a empregada, o engraxador... ninguém neste hotel sabe onde é que está a outra bota.
Well, this one's yours, Mr. Barrett.
Esta é a sua cama.
I'll let you read one of St. Paul's thoughts which I think perfectly matches this thought of yours.
Deixarei você ler um dos pensamentos de São Paulo que penso combinar perfeitamente com o seu.
Well, let's have a look at this one leg of yours, then.
Vamos lá a ver esta perna.
Baby, this one's yours.
- Querido, estão quentes.
This one's yours.
Este aqui é teu.
This one's got a number on it. Does yours? - No.
Este aqui tem um número.
This one's mine... and the other one - yours
Esta é minha... E a outra - tua
Here's how this works. lf no one claims it or identifies it in 30 days, it's yours.
Se ninguém o reclamar, em trinta dias, é seu.
Hey, Boggs, this one's all yours.
Boggs, esse é todo teu.
Why don't you tell me where you hid yours and-and I'll tell you if that's where I found this one.
Porque é que não me dizes onde é que escondeste o teu e eu digo-te se foi aí que eu encontrei este?
Right, this one's yours, Colonel.
Certo, esta é a sua, Coronel!
This one's yours.
Esta é tua.
- This one's yours?
- Este é teu?
- This one's yours too.
- Este também é teu, não é?
This one's yours!
Esta é sua!
This one's yours.
Este foi o teu.
You know, as fun as all this is the one wild card's still that copycat Superman of yours.
Sabe, por mais divertido que seja tudo isto... a única carta fora do baralho é mesmo essa tua cópia do Super-Homem.
This one's yours, Stan.
Este é para ti, Stan.
This one's yours, son.
É toda tua, filho!
And, the advantage is this one's yours.
E a vantagem neste caso é tua.
Ah... This one's yours.
Estas são tuas.
Look, even if this theory of yours held water no one's gonna believe it.
Ouça, mesmo que essa sua teoria possa ajudar, ninguém vai acreditar nela.
This one's yours.
Este é teu.
This one's yours, Stan.'N this one is Kyle's.
Sim, este é o teu, Stan, e este é do Kyle.
But there's one or two around here who'd sure like to meet this fella of yours. Thanks a lot, Steve.
Mas há aqui uns quantos que gostavam de conhecer o teu paciente.
This one's all yours.
Este caso é teu.
Meg! Meg! No, I think this one's all yours.
Não, acho que os fãs são teus.
Hyde, I think this one's yours.
Hyde, penso que este é o teu.
Looks like this one's yours.
Parece que hoje é o teu.
Okay, this one's going to yours truly.
Ok, esta é para mim.
This one's yours, right here.
Esta onda é tua.
This one's yours now.
Esta é tua. Vai!
This one's yours, Pratt.
Este é teu, Pratt.
This one's all yours, Hub.
Esta é toda tua, Hub.
This one is for you. It's yours.
Este é para ti.
- This one's yours. - Okay.
A tua secretária é esta.
This one's yours, valentine.
Esta é sua, Valentine.
This side is yours, Danielle, and the other one is Andrew's.
Este é o teu lado Danielle, e o outro é o do Andrew.
Pratt, think this one's yours.
Este é um dos teus.
I just want to try this one move first and then it's all yours.
Só quero tentar este movimento primeiro e depois é todo teu.
This one's yours. I have a clip for it in here somewhere.
Esta é tua, tenho um carregado em algum lugar.
Okay, my friend, this one's yours.
Muito bem meu amigo, esta é tua.
Okay, this one's mine and that one's yours. Okay?
Esta é minha e esta é tua, está bem?
- So this one's yours, Barb?
Esta é a tua, Barb?
Mr. Spencer, I've been assured by the Lieutenant Governor that this case will not cast a pall over my family. But I can assure you, it's gonna cast one over yours.
Sr. Spencer, o vice-governador garantiu-me que este caso não vai manchar o nome da minha família, mas pode apostar que vai manchar o seu.
Can't say I'm disappointed this one's yours.
Não posso dizer que estou desapontado com seu procedimento.
Afraid I gotta take Sully's word over yours on this one.
Receio que neste caso tenho de aceitar a palavra do Sully.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]