English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / To do this

To do this traduction Portugais

67,615 traduction parallèle
Okay, um, you guys don't have to do this.
Não têm de fazer isto. - Posso pedir ao Cal.
You don't have to do this, Mom. You saved the city center.
Já salvaste o centro da cidade.
I don't want to do this alone.
- Não quero fazer isto sozinha.
Mitchell, I know you're upset, but you don't have to do this.
Mitchell, sei que está chateado, mas não precisa fazer isto.
- I don't want to do this to you.
- Não quero fazer-te isto.
I don't want to do this with you.
Eu não quero fazer isto contigo.
The medication isn't working anymore. I don't want to do this to you.
A medicação já não funciona.
Sorry to hear that. Hate to do this, but had to move tomorrow's quarterly with buchanan up to this afternoon.
Infelizmente, passámos a reunião com o Buchanan para esta tarde.
- Mom, you don't have to do this.
- Mãe, não precisas...
That's exactly what they've been trying to do this whole time!
É isso que eles têm tentado fazer.
I know how to do this.
Eu sei fazer isto.
You don't have to do this.
Não tens de fazer isto.
I want to do this tonight.
Eu quero fazer isto hoje.
I just want to do this.
Só quero fazer isto.
You didn't have to do this. Rosie.
Não tinhas de fazer isto, Rosie.
Look, I know I'm not supposed to do this, but how about we make a deal?
Sei que não devia, mas e se fizermos um acordo?
The question is where's the primary, and who would be brazen enough to do this?
A questão é onde foi e quem tem coragem para fazer isto?
And who'd be so bold as to do this in the cartel's territory?
E quem seria tão ousado para fazer isso num território de cartel?
There is a connection between MacLeish and Lozano. And this FBI agent, Hannah Wells, was on to it.
Há uma ligação entre o MacLeish e o Lozano e esta agente do FBI, a Hannah Wells, andava a investigar isso.
Now, I can't think of a better setting to announce my nominee for Secretary of Education than this.
Ora, não me ocorre um ambiente melhor para anunciar a minha nomeada para secretária da educação do que este.
Your 100 days, everything we want to do here, goes right out the window if you don't crush this right now.
Os seus 100 dias, tudo o que queremos fazer aqui, deixarão de existir se não acabar com isto.
I already told you... I had nothing to do with this.
Já lhe disse que não tive nada que ver com isto.
I mean, how do you want to respond to this?
Como devemos responder?
Mr. President, I do have to say... I couldn't have done this without the general's help.
Devo dizer que eu não podia ter feito isto sem a ajuda do general.
This has nothing to do with me.
Tens a certeza?
And you will realize just how much more there is to this existence.
E vão aperceber-se que esta existência é mais do que parece.
I hope this is what you would want me to do.
Espero que isto seja o que queres que eu faça.
I know. I'm this close to pulling off the crow pose.
Já quase consigo fazer a asana do corvo.
Look, this is an incredible opportunity, and I want you to do it for yourself.
Esta é uma oportunidade incrível e eu quero que faças isto por ti.
No, this is, uh, this is a list of everything that I need you to do when I go on tour next week. Ah.
Não, isto é uma lista do que tens de fazer para a semana, enquanto eu estiver na turné.
Do you want this taxi to stop somewhere else?
Queres que este táxi faça outra paragem?
You always had this, uh... gentleness, this inner kindness to you, from the start, and I think... you got that from William.
Sempre tiveste uma bondade interior desde que nasceste e eu acho que a herdaste do William.
Hey, David, I really need you to stay calm and, please, do not make me press this button.
David, preciso que se acalme, e, por favor, não me faça apertar este botão.
Do you like this mosque we're going to this weekend?
Gostas da mesquita aonde vamos este fim de semana?
My mom wants me to go to this Eid prayer.
A minha mãe quer que vá à oração do Eid.
I promise you. I will do everything in my power... to bring your baby into this world.
Prometo-lhe que farei tudo ao meu alcance para que o seu bebé nasça.
Hey! This isn't what we came here to do.
Nós não viemos cá fazer isto!
This time the Alpha made a choice to kill in front of the gang.
Desta vez o Alfa decidiu matar na frente do gangue.
Why would somebody do this to her?
Porque alguém faria isto com ela?
So, when exactly do we get to move into this deluxe training camp?
Então, quando nos mudamos para esse campo de treino de luxo?
I know this place looks like a shanty town to you, but we do actually keep records here, charts.
Sei que isto lhe parece uma favela, mas nós temos arquivos e prontuários.
Do you think that she needs this to hurt more?
Acha que ela precisa que doa mais?
This first time is about accepting that it's real, and then we can focus on work... taking you back to those moments in your past when you first felt your so-called illness coming on.
A primeira vez é para aceitares que é real, e depois focamos no trabalho... Regressar aos momentos do teu passado quando viste a tua "doença" começar.
But I would like to hear more about this dog you guys are thinking of getting.
Mas quero saber do cão que pensam adoptar.
Hi... look, whatever we do, we need to get this parasite out of David's head. And fast.
Façamos o que fizermos, temos de tirar este parasita da cabeça do David e depressa.
Do you know anything about what happened to this town?
Sabem o que aconteceu a esta cidade?
Listen, we're gonna do everything in our power to find the person responsible for this.
- Vamos fazer todo o possível para encontrar a pessoa responsável por isto.
You told me this crazy story once before that turned out to be true. You better be able to do it again.
Já me contaste uma história louca que afinal era verdade Acho bem que o consigas fazer outra vez.
Are you sure you want to do this?
Tens a certeza?
But this... this kid's death had nothing to do with La Horca.
Mas isto... a morte deste rapaz não teve a ver com os La Horca.
Because even the smallest crimes have to be blessed by Hector, their leader, and this wasn't.
Porque todos os crimes precisam da bênção do Hector, este não teve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]