When are you coming traduction Portugais
479 traduction parallèle
When are you coming over?
Quando é que aparece?
When are you coming?
- Quando irá?
When are you coming to see me?
Quando vem me ver?
- When are you coming back, Lou?
- Fique onde está. - Olá, Lou, rapaz.
When are you coming home?
Quando vêm para casa?
Look, when are you coming down?
Quando é que vens?
... when are you coming back again?
Quando voltas?
- When are you coming back?
- Quando voltas?
When are you coming back?
Quando volta?
When are you coming back to London? Possibly never again, professionally.
Profissionalmente, talvez nunca mais volte!
When are you coming back?
Quando vais voltar?
When are you coming to bed?
Quando se vem deitar?
- When are you coming home?
- Quando voltas para casa?
- When are you coming home?
Quando voltas para casa?
When are you coming back.
Quando vai voltar?
- But when are you coming to bed?
- E quando vais dormir?
When are you coming home? About 12 : 00,12 : 30.
- "Vais chegar a casa a que horas?"
When are you coming back, Tony?
Quando volta, Toni?
- When are you coming back?
- Quando voltará?
When are you coming to stay with me?
Vocês vêm depois ficar comigo?
- When are you coming here?
- Quando é que chegas?
When are you coming to finish our garden wall?
Quando acaba a parede?
And when are you coming back?
E quando voltaram?
When are you coming home?
Quando vem para casa?
When are you coming home?
Quando volta para casa?
When are you coming home?
Quando voltas para casa?
Come on. Well, when are you coming back?
Quando é que voltas?
So when are you coming home?
Quando voltas para casa?
Penelope. When are you coming out?
Pénélope.
- When are you coming back?
- A que horas voltas?
- When are you coming back?
- Quando regressas?
When are you coming back?
E quando é que voltas?
- When are you coming home?
- Quando é que ele vem para casa?
When are you coming home?
Quando voltas?
- When are you coming back?
Quando voltarás?
- When are you coming home?
- Quando é que regressas?
When are you coming home?
Quando é que vens para casa?
- When are you coming?
Quando é que vais voltar?
When are you coming home?
Quando é que voltas?
- When are you coming back?
- Quando voltam?
Uh... When are you coming home?
Quando voltas para casa?
When are you coming aboard?
- Jaime! Vamos dar uma volta?
- When are you coming full circle?
Quando é que o círculo fechará para ti?
When are you coming back?
Quando voltas?
McCabe, why don't you ask Mrs. Miller when those new whores are coming?
McCabe, por que não preguntas à Sra. Miller quando chegam as novas putas?
- When the hell are you coming back?
- Quando voltas?
- When are you coming back?
- Quando é que voltas? - Quando for altura, mãe.
Do you know when Reynolds and Parton are coming?
Sabem quando chegam o Reynolds e a Parton?
We know you are coming back when life return to our village.
Soubemos que voltariam, quando a vida regressou à nossa aldeia.
An animal that's in shock can be completely unpredictable, and when you're out on a mountain ledge with a snowstorm coming up, surprises are the last thing you want.
Um animal em estado de choque é totalmente imprevisível. Com uma tempestade a caminho e à beira duma montanha as surpresas não são bem-vindas.
When are you coming back?
Quando regressas?
when are you coming home 83
when are you coming back 89
when are you leaving 116
when are you due 36
when are you getting married 27
when are you going 29
when are you back 17
when are we leaving 20
when are we 22
are you coming 731
when are you coming back 89
when are you leaving 116
when are you due 36
when are you getting married 27
when are you going 29
when are you back 17
when are we leaving 20
when are we 22
are you coming 731
are you coming home 20
are you coming with me 43
are you coming or not 56
are you coming with us 38
are you coming back 49
are you coming or what 25
are you coming to bed 31
are you coming in 47
you coming 623
you coming or not 44
are you coming with me 43
are you coming or not 56
are you coming with us 38
are you coming back 49
are you coming or what 25
are you coming to bed 31
are you coming in 47
you coming 623
you coming or not 44
you coming with me 23
you coming to bed 19
you coming with us 16
you coming or what 27
you coming in 36
when they 28
when we first met 137
when you 160
when the saints go marching in 18
when were you born 26
you coming to bed 19
you coming with us 16
you coming or what 27
you coming in 36
when they 28
when we first met 137
when you 160
when the saints go marching in 18
when were you born 26
when i was younger 134
when i was a child 198
when you're gone 25
when he died 111
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when you're ready 256
when it rains 55
when i was little 263
when i was a child 198
when you're gone 25
when he died 111
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when you're ready 256
when it rains 55
when i was little 263