Maybe you will traduction Russe
991 traduction parallèle
Maybe you will like it.
Оно должно вам понравится.
And when a young stranger is greeting you when passing by and you don't know him, maybe you will remember again when he softly speaks to you :
ХАННЕС КРEГЕР, ПОЮЩИЙ МОРЯК Иди ко мне, малышка, будь моей, не говори "нет"!
I don't think you'll like it, but try it. - Maybe you will. - I told you before...
Да, может быть, тебе и не понравится ликёр, но попробовать всё-таки стоит.
Maybe you will live!
Может и выживешь. Заткнись!
Maybe you will.
Может, и получите!
And if you're not too proud to talk to Dorfmann and you're half the pilot you think you are, well, maybe you will!
Если ты такой гордый и не хочешь говорить сДорфманом,..... если ты чего-то стоишь, так почему ты это неделаешь
Maybe you will carry on looking, Govert.
Может ты и будешь продолжать смотреть, Говерт.
- Maybe you will, Martha.
Может, еще понравится, Марта. Это очень смешная игра.
- Maybe you will stay in this cabin?
- Может, останетесь в этой каюте?
Maybe you will tell me now, what a terrible dream you had last night.
А может, ты сейчас мне расскажешь, какой страшный сон видела прошлой ночью.
Maybe you will.
Может, тебе понравится.
If she doesn't at first, maybe she will after you wash your face.
Скорее она примет нас за банду чумазых мошенников.
Maybe this way you will avoid our fate
Может быть таким образом ты избежишь нашу судьбу
Maybe I could lend the young lady a nightgown. Will you please to register?
Я дам леди ночную сорочку.
Instead of appearin'in that cheap joint across the street... like maybe you seen advertised, Eddie Foy will appear here.
Вместо того, чтобы выступать в дешевом кабаке по ту сторону улицы, Эдди Фой, которого вы, возможно, видели на афишах, появится здесь.
Maybe Williams will call on you.
- Эрл придёт - скажу вам позвонить.
- You mean, maybe I will?
- Может и будет. - Может быть.
Cheer up, maybe the lieutenant will let you sell tickets.
Взбодрись, может быть, лейтенант разрешит продавать билеты.
Then maybe the state will give you some.
Может быть, тебе дадут больше времени.
I was just gonna say, I have a friend that's out of town... and you might be able to stay at his place for a couple of weeks... and maybe by then things will break a little better for you.
Я просто хотел сказать, что у меня есть друг, который сейчас за городом,.. .. и ты можешь пожить у него пару недель. Может быть, к тому же, взяв перерыв, для тебя всё слегка утрясётся.
Maybe tomorrow you will be luckier, eh?
Возможно, завтра вам больше повезёт.
The other day, I was making fun of you. I said you'll perform a miracle. Strike a rock and water will run out or maybe champagne.
2 дня назад я, посмеиваясь, сказал, что ты сотворишь чудо : расколешь скалу, и из неё ударит фонтан воды или шампанского.
Maybe you won't, but you step out of line once... me and the gang will drop you like you were a hot potato.
Может и так, но предупреждаю - если вы будете нас доставать, то мы с парнями мигом с вами распрощаемся, ясно?
I think maybe... you will make very good schoolteaching.
Возможно, вы будете хорошей учительницей.
Maybe someday, you will not have to go.
Может быть, когда-нибудь, вам не придется идти туда.
Maybe this will keep you home when you belong for a few days.
Может, это удержит тебя дома на пару дней.
- Bork will kill you. Maybe.
- Борк убьет тебя.
Maybe they will hang you instead of me, and that frightens you.
Они повесят вас вместо меня, и это вас пугает.
You think maybe the guy will see the smoke?
Думаешь, он увидит дым?
Maybe there is someone else that you know... that does not have to travel unexpectedly... and will accept the responsibility without good humor.
Возможно, он больше бы подошёл кому-нибудь более стабильному, более ответственному и менее шутливому!
I'm going to pray with you. Maybe if we pray together, the Virgin will know about it sooner. Oh, nanny.
Если мы вдвоём помолимся, я думаю, Святая Дева скорей нас услышит.
Maybe I will call you another day. That's enough for today.
Возможно, я дам вам знать в другой день, но на сегодня все.
Maybe everything will go just fine but differentlyfrom what you have in mind, anyway, the main thing is the result, isn't it?
Возможно, все будет прекрасно... в другом смысле, чем вы думаете, но ведь то, что имеет значение, - это результат, правда?
Maybe I'll call you again when I need to draw my will.
Может я тебя и позову снова, когда завещание нужно будет составить.
OK, don't get angry, I don't know your father... but if you come by on Sunday maybe one of the matadors will know him... and anyway, I'll let you in for free.
Ладно уж, не расстраивайся, но я не знаю твоего отца. Но если придешь в воскресение, возможно кто-то из матадоров знает его. Кроме того, хорошо.. вы можете смотреть бой быков бесплатно.
And maybe when you do marry George... Aunt Polly will see how happy you are and she'll be very glad to get married herself then.
И, может быть, когда вы с Джоржем поженитесь, тётя Полли увидит, как вы счастливы, и тоже захочет выйти замуж.
Tomorrow, maybe I will allow the Turks to buy you, friends of Feisal.
Может, завтра я позволю туркам купить вас, друзья Фейсала.
Maybe it will come back to you. Nothing ever comes back to me.
Как же вспомнила, скажите тоже.
Maybe signing it will be easier for you without your pistol.
Быть может, вам будет проще подписаться без пистолета.
Maybe the church can forgive you but I will not!
С доном Марио ты будешь готова к 8 Аве Мариям, но со мной - нет!
Maybe one day you will.
Возможно в один прекрасный день ты сможешь.
Why don't you go hide, and maybe I will.
Иди спрячься, а я буду тебя искать.
Maybe, that's what i'm going to do on Christmas and if i'm happen to be in your town, i will visit you as a guest.
Может, я это и сделаю, на Рождество а когда меня случайно занесёт в ваш город, я зайду к тебе в гости.
And maybe that's the word that best explains us. We will not harm you.
Лучших слов для объяснения не подобрать.
All right, Kirk, maybe this will make you laugh.
Ладно, Кирк, может, это вас рассмешит.
Maybe it will make you kinder!
Ты капусткой закуси - подобреешь!
More religious than philosophical, in the sense that my atoms,... and maybe my very soul, will come into you,... setting up a sort of spiritual continuity.
Нет! Скорее религиозных, чем философских. В том смысле, что мои атомы,... а может быть, и моя душа, перейдут к вам,... создавая своего рода духовную преемственность.
Maybe I will tell you.
Может, я и скажу тебе.
Maybe the people in this village will hide you out until this animal comes around.
Может быть, люди в этой деревне спрячут вас, пока лошадь не поправится.
Maybe this will buy you a bottle of medicine to keep your arm well-oiled.
Может, этого хватит на лекарство, чтобы смазывать вашу руку.
you... wyskrobku... who sold the chair? it will just bits and maybe even kicked.
Ну ты, жертва аборта, кому ты продал стул? Здесь Паша, обладающий сверхъестественным чутьем, понял, что сейчас его будут бить. Может быть даже ногами.
maybe you should be 18
maybe you are 55
maybe you 78
maybe you can't 19
maybe you should 207
maybe you're right 670
maybe you can 86
maybe you don't 49
maybe you shouldn't 29
maybe you haven't noticed 27
maybe you are 55
maybe you 78
maybe you can't 19
maybe you should 207
maybe you're right 670
maybe you can 86
maybe you don't 49
maybe you shouldn't 29
maybe you haven't noticed 27
maybe you won't 16
maybe you should talk to him 18
maybe you didn't 23
maybe you can help me 46
maybe you were right 50
maybe you could help me 19
maybe you're not 19
maybe you do 58
maybe you know him 19
maybe you should have 16
maybe you should talk to him 18
maybe you didn't 23
maybe you can help me 46
maybe you were right 50
maybe you could help me 19
maybe you're not 19
maybe you do 58
maybe you know him 19
maybe you should have 16
maybe you didn't hear me 27
maybe you can help 20
maybe you did 45
maybe you should go 43
maybe you should go home 18
maybe you could 66
maybe you've heard of it 18
you will be 199
you will be dead 18
you will see 125
maybe you can help 20
maybe you did 45
maybe you should go 43
maybe you should go home 18
maybe you could 66
maybe you've heard of it 18
you will be 199
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will never 26
you will do as i say 21
you will obey me 20
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will never 26
you will do as i say 21
you will obey me 20