Very much traduction Russe
14,348 traduction parallèle
I suppose that very much depends on what you said to the officers from Division.
Думаю, это в большой степени зависит от того, что ты рассказал офицерам из управления.
I did very much up until that point.
Очень понравился до этого момента.
- Thank you very much.
– Большое спасибо.
Thank you very much for the cake.
Большое спасибо за пирог.
I miss her very much.
Очень сильно скучаю.
Well, your Mom loved you very much.
Мама очень сильно тебя любила.
And, uh, thank you very much for obliging.
Большое спасибо за помощь.
I don't think Sybil likes me very much.
Мне кажется, я не нравлюсь Сивилле.
Thank you very much, Paulette, that was a thing of beauty.
Большое спасибо, Полетт, это было красиво.
Unfortunately, I doubt very much that ARGUS would leave Rubicon so vulnerable to such a brute force attack.
К сожалению, сильно сомневаюсь, что АРГУС оставил был Рубикон столь уязвимым для такого лобового метода.
I love you very much.
Я тебя очень люблю.
Uh... and thank you very much, That I can eat today Together with you all.
Э... и большое спасибо за то, что я могу покушать сегодня вместе с вами со всеми.
Well, I now need very much power, Because I have to cause People pain for Your glory.
Ну мне сейчас очень силы нужны, потому что я должен причинить людям боль во славу Твою.
Here he talks about you very much A lot of good.
Вот он о тебе говорит очень много хорошего.
Ahem, only my sources told me that you were in the bar at the Lighthouse Hotel with what looked to them very much like a date.
Только мои осведомители сказали мне, что ты был в баре отеля "Лайтхаус" с кем-то, и со стороны это было похоже на свидание.
I don't think that Margot and Felicity would like that very much.
Не думаю, что Марго и Фелисити это очень понравится.
And thanks very much for giving me this audience, after just nine months.
И большое спасибо, что приняли меня Всего после девяти месяцев.
- Thank you very much.
Большое спасибо.
Thank you very much.
Спасибо огромное.
You haven't had very much experience in swordsmanship, Mr. Palmer.
У Вас недостаточно опыта во владении мечом, мистер Палмер.
Very, very much a disappointing Lost Legion...
Очень сильно разочаровал Потерянный Легион...
Very much.
Все не так.
All these years, being treated like ninth-class citizens, uh, my kin don't trust people down here very much.
Все эти годы к нам относились как к отребью, так что моя родня не особо доверяет людям снизу.
I do very much, but the Master, in his wisdom, has other plans.
Очень сильно. Но Владыка, в его мудрости, имеет другие планы.
You loved her very much.
Ты очень сильно её любил.
I, uh... this is really very kind of you, very much.
Я... это правда очень мило с вашей стороны, очень.
That being said, we'd very much like to find him first.
Поговаривают, что мы хотим найти его первыми.
Very much.
Очень сильно.
I doubt very much that giving the boy a moment with his soon-to-be-dead father will do the universe any harm.
Я сильно сомневаюсь что если мы дадим мальчику время поговорить с его скоро умеревшим отцом это нанесёт вред Вселенной.
I very much approve of Benny's avant-garde approach to clothing.
Мне очень по душе авангардный подход Бенни к одежде.
I'd very much like to see Nick Hofmeister.
Я бы очень хотел увидеть Ника Хофмайстера.
Well, it's still very much me.
Ну, это все еще очень даже моё.
I respect my customers'faith very much.
Я очень уважаю религию своих клиентов.
I very much beg your pardon.
Я очень сильно извиняюсь.
Yes, it very much is.
Да, именно поэтому.
There's so very much to discuss. So let's start with the most important thing, shall we?
Нам нужно столько всего обсудить, так что, начнем с самого главного, ладно?
Very much so.
Даже очень.
We'd very much like to know what you just realized.
Мы бы очень хотели узнать, что до тебя только что снизошло.
Okay, thank you very much.
Хорошо, спасибо вам большое.
No, it was very much something.
Нет, это было что-то очень.
- Oh, it's very much my business.
- О, это очень даже мое дело.
I suppose in that regard, I'm very much like you.
Полагаю, в этом отношении я очень похож на тебя.
- My name is Quinlan, and you and I have something very much in common.
- Меня зовут Квинлан, и у нас с Вами есть нечто общее.
Hmm. This is not really adding up to a pile of very much.
Это мало что добавляет к уйме имеющегося.
Well, thank you very much, Ernestina!
Большое спасибо, Эрнестина!
You stick to your date and I'll stick to my data, thank you very much!
Вы идите на свои посиделки, а я тут посижу со свими данными. Спасибо за приглашение!
Talking in a place with so much surveillance isn't very smart.
Звонить рядом с камерой наблюдения не очень умная идея, сеньор Дориа.
Thank you all so much for coming this evening to my very fancy dinner party.
Я благодарю всех, за то что пришли в этот вечер на ужин, который является частью моего сна.
Thank you very much.
Большое спасибо.
It's very wise, like so much here.
Это очень мудро, как и многое здесь.
Very much.
- Очень.
very much so 233
muchacho 38
muchachos 38
much 413
muchas gracias 69
much appreciated 57
much love 20
much better 603
much worse 133
much later 35
muchacho 38
muchachos 38
much 413
muchas gracias 69
much appreciated 57
much love 20
much better 603
much worse 133
much later 35
much more 111
much less 38
much better now 20
much obliged 132
much bigger 31
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very good indeed 31
much less 38
much better now 20
much obliged 132
much bigger 31
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very good indeed 31
very interesting 246
very true 116
very cute 99
very soon 239
very cool 195
very beautiful 164
very funny 1225
very sad 109
very exciting 93
very impressive 348
very true 116
very cute 99
very soon 239
very cool 195
very beautiful 164
very funny 1225
very sad 109
very exciting 93
very impressive 348
very well indeed 16
very well done 68
very bad 256
very good job 17
very clever 301
very slowly 104
very important 172
very sorry 246
very sweet 97
very little 114
very well done 68
very bad 256
very good job 17
very clever 301
very slowly 104
very important 172
very sorry 246
very sweet 97
very little 114