We still have traduction Russe
3,163 traduction parallèle
I mean, we still have, like, 45 minutes before my parents... [doorbell rings]
У нас же примерно 45 минут до того, как мои родители... [дверной звонок]
Okay, just know that this is a practice test and we still have a lot of work to do.
Так, не забывай, что это пробный тест, нам многое еще предстоит сделать.
We still have a chance
У нас ещё есть шанс.
You get married, there are a whole new set of rules. We still have to look a certain way and be a certain way, but there's a whole lot more... We went around the room, and people asked a very simple question.
и появляется совершенно новый набор правил. но есть нечто гораздо большее... когда прозвучал очень простой вопрос :
We still have to do the rest of the pre-flight inspection.
Нам все ще нужно сделать остальные предполетные проверки.
We still have a lot of boxes to unpack.
Еще столько коробок не распаковано.
Actually, miss Sutton, we still have a few more questions for you about your life.
Вообще-то, мисс Саттон, у нас есть еще несколько вопросов о вашей жизни.
Look, we still have time before Nico's flight arrives.
Слушай, у нас же еще есть время до прилета Нико.
Uh, we still have a dead petty officer and a missing drone.
Мы закончили с мертвым старшиной и пропавшим дроном?
Well, while we're waiting, we still have a Slade problem.
Ну пока мы ждем, у нас до сих пор есть проблема Слэйда.
But we still have three hours left.
Но еще остается три часа.
We still have the citation awards and the cocktail reception.
У нас ещё список награждённых и приглашённых на банкет.
Either way, we still have a deal, right?
В любом случае, у нас есть еще много таких, не так ли?
We still have to get home.
Мы еще должны добраться домой.
But we still have to have the contract drawn up and Timothy has to sign it.
Но мы все еще должны составить контракт, и Тимоти должен его подписать.
kinda just looks like sitting on someone's head. So, basically, we still have no idea how the scoring works.
Иными словами, мы понятия не имеем, за что присуждаются баллы.
We still have several witnesses to go.
У нас есть ещё несколько свидетелей.
We still have dates up in the pacific northwest.
У нас еще есть даты на тихоокеанском северо-западе.
And we still have some high school left, right?
И у нас еще есть время в школе, да?
We still have people out there.
Снаружи еще есть люди.
But we still have a leak.
Но утечка никуда не денется.
We still have over half our crop stored safe in the shed.
У нас еще есть половина урожая, он надежно укрыт в сарае.
And we still have 14 days to go.
И у нас ещё 14 дней до завершения.
And we still have the Maddox handshake.
А ещё у нас всё ещё есть рукопожатие с Мэддоксом.
We still have not seen a picture of Pam, your fiancee.
Мы еще не видели фотку Пэм, твоей невесты.
Well, we still have a...
Ну, у нас все же имеется...
We still have a lot to learn.
Нам многому еще нужно научиться.
We still have friends there and family.
Наши друзья и семья до сих пор там.
Now, we still have a performance to put on.
Сейчас, наш спектакль начнется.
Either way, we still have to check out this guy.
В любом случае, мы должны проверить этого парня.
We still have time to get ready.
- И они всё еще не здесь. У нас еще есть время.
We still have a couple hours, remember?
У нас еще пара часов, помнишь?
We were still figuring out what it meant to create a movement that could help to change the whole world's perception of women, challenge patriarchy. You don't have much help, and you don't have many clues about how to proceed. We were figuring it out, and it wasn't always easy, and we didn't always do it right.
Вам неоткуда ждать помощи и у вас немного подсказок как двигаться дальше. и не всегда мы делали это правильно.
We still don't have any child care.
У нас до сих пор нет никаких учреждений для заботы о детях.
Tina and Artie have both demurred from having solos at Nationals, so we're still looking for someone to step up.
Тина и Арти отказались от соло на Национальных, поэтому мы продолжаем искать второго солиста.
Oh, uh... Oh, well, obviously, we're still in the, uh, research phase, but if you have any f-facts that you'd...
Ну, вообще-то, мы еще на стадии исследования, но если у вас есть какие-то факты, которые вы...
Sir, unless we completely cripple the Vyerni, he'll still have retaliatory capability.
Сэр, если мы полностью не разрушим Виорни он все еще будет способен ответить.
Things have improved a little, but we're still something of a disconnected body.
Ситуация немного улучшилась, но мы всё равно как расчлененное тело.
In fact, we have a saying at Walcohl Bank that if doctors were in charge of Wall Street, it would still be a saltwater swamp.
У нас в банке "Уолдко" есть поговорка : если бы доктора работали на Уолл-стрит, там до сих пор было бы болото.
Well, I'll just have lo call Mr Kaufman and let him know we are still... Don't call him.
Я позвоню мистеру Кауфману и скажу, что мы ещё...
We're still setting up some lights, and we have to adjust some sound levels.
Мы должны установить свет и отрегулировать звук.
Do you still think that we should not have talked to them first?
ты по-прежнему думаешь, что нам не стоило сначала поговорить с ними?
We have to get out of here while we still got the chance.
Мы должны выбраться отсюда, пока есть возможность.
We have to get out of here while we still got the chance.
Мы должны выбираться отсюда, пока у нас еще есть шанс.
We have forensic accountants tearing his books apart, but he still won't give us the name of clare's rapist.
Судебные бухгалтеры изучают его бухгалтерские книги, но он пока не дает имя насильника Клэр.
Which we had already stolen, so we still would've had it! Plus the counterfeit million dollars, which now we don't have!
так что он у нас и так бы был. которого у нас теперь нет!
Well, I would like to revisit this whole kidnapping idea when we have more time, but she still has a show in two hours and we've still got... I think about 100 miles.
я бы хотела вернуться к этой идее но она всё ещё должна быть на шоу и мы всё ещё... где-то в ста милях..
Even if we had a buyer for the cocaine, do we even still have half of it left? Eh...
Даже если мы найдём покупателя у нас осталась хотя бы половина?
Well, we're still fine-tuning it, but... We have no plan whatsoever.
- Никакого плана у нас нет.
I still don't think we should have let ourselves in.
И все-таки я не думаю, что мы должны входить.
It's still snowing, and we have no customers.
Снег всё ещё валит, и ни одного клиента.
we still have time 55
we still do 18
we still can 23
we still don't know 32
we still are 23
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
we still do 18
we still can 23
we still don't know 32
we still are 23
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good week 16
have a good weekend 70
have you eaten 167
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good week 16
have a good weekend 70
have you eaten 167
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179