He'll come back traduction Turc
753 traduction parallèle
I trust that my nephew won't go off the deep end... and he'll come back to his senses.
Çünkü yeğenimin sonuna kadar gitmeden aklını başına alacağından eminim.
But once Kang Woo finds out that Tae Gong Shil is back... do you think that his feelings for her will come back and he'll go back to her? That worries me a bit.
Kang Woo abi, Tae Gong Shil'in döndüğünü öğrenirse yine Lorelei'ye döner mi diye endişeleniyorum.
* He`ll Never Come Back.
O, asla geri dönmeyecek.
He'll never come back.
Bir daha asla geri gelmeyecek.
He'll come back and kill me, sir!
Geri dönüp beni öldürür, efendim!
He'll not come back.
Geri gelmeyecek.
Then When You Run Into Daniel, He'll Be Begging You To Come Back.
Sonra Daniel'la karşılaştığında dönmen için yalvaracak.
He'll come back.
Geri gelecektir.
Why, he'll come back, Mrs. Chandler.
Geri dönecek Bayan Chandler.
- Of course he'll come back.
- Elbette gelecek.
You always said, "He'll come back," didn't you, Nanine?
Sen hep "O geri gelecek," demiyor muydun Nanine?
He better not come back or I'll take care of him!
Umarım bir daha gelmez yoksa icabına bakarım onun!
If he wants to dream for a while, he can and if he wants to come back and sell peanuts, how I'll believe in those peanuts.
Bir süre hayal kurmak istiyorsa kurabilir... sonra da geri dönüp fıstık satmak isterse o fıstıklara bile taparım.
- He'll come back.
- Geri dönecek.
No, he'll come back.
Hayır, geri gelecek.
He'll come back.
Geri gelecek.
- He'll come back.
- Geri gelecek.
He'll come back!
Dönecek.
You'll see, dearest, he'll come back to you.
Göreceksin, sana dönecek.
He'll come back!
Geri dönecek!
He'll come back and kill me!
Geri dönüp beni öldürecek!
I can only offer you that frail hope that someday the miracle will happen... and he'll come back to you, not as Charles Rainier, but as...
Zayıf olmakla beraber, bir ümit verebilirsem o da şu : bir gün bir mucize olabilir... ve sana döner, Charles Rainier olarak değil de, neydi o...
He said, "Henry... I've come to take you on a trip from which you'll never come back."
Şöyle söyledi, "Henry seni geri dönmeyeceğin bir yolculuğa çıkartmaya geldim."
He'll come crawling back to me on his hands and knees, confessing the whole thing and begging my forgiveness.
Bütün her şeyi itiraf etmek için, ellerinin ve dizlerinin üstünde sürünerek gelecek ve benden affetmemi isteyecek.
I don't think he'll ever come back anymore.
Artık. Geri döneceğini de sanmıyorum.
The doctor will come from the next town, then he'll go back to his town and forget it.
Komşu kasabadan doktor gelecek, sonra kendi kasabasına dönüp bunu unutacak.
Tell him that's all you could get today, that he'll have to come back sometime tomorrow evening for the rest.
Ona bugün ancak bu kadarını bulabildiğini ve gerisini yarın akşam alabileceğini söyle.
- He'll come back.
- Tekrar gelecektir.
When he wakes, he'll come back.
Uyandığında geri dönecektir.
Well, perhaps he'll come back.
Belki döner.
Do you think he'll come back?
Sence geri gelir mi?
If he loves you, he'll come back and you'll get married.
O sizi seviyor, geri gelecek ve evleneceksiniz.
Now I'm waiting again, and I know that one day he'll come back.
Şimdi tekrar bekliyorum, ve bir gün geri geleceğini biliyorum.
He said he'll come back every night and shoot up the place until I move or got killed.
Her gece geleceğini,... orayı terk etmezsem,... beni öldüreceğini söyledi.
Maybe he'll come back.
Belki geri gelir.
I wonder if he'll be here when we come back?
Döndüğümüzde burada olacak mı, çok merak ediyorum.
He'll never come back.
Asla dönmeyecek.
He'll come back soon.
Hemen dönecektir.
He believes she'll come back.
Geri geleceğine inanıyor.
Do you think he'll come back?
Dönecek mi dersiniz?
Sooner or later, he'll come back here.
- Er ya da geç buraya dönecek.
Do you think he'll want to come back?
Sence geri gelmek mi istiyor?
Think I'll go around the block and come back before he wakes up.
O uyanmadan bloğun etrafında bir tur atıp geleceğim sanırım.
I'll wait for Madden to show his hand. Then I'll drive him out again, and this time he'll never come back.
Madden'ı ellerini görene dek bekleyecek ve onu, yine caddede sürükleyeceğim ve bu defa asla geri dönemeyecek.
Do you think he'll come back?
Sence geri gelecek mi?
- He'll come back to it.
- Geri dönecek.
Because the cleaning man will be here this afternoon... and he'll keep them until we come back from America.
- İyi. Temizlikçi öğleden sonra buraya gelecek ve biz Amerika'dan dönene kadar perdelere göz kulak olacak.
He'll come back. They always come back.
Geri gelecek, geri hep gelirler.
He'll come back with the others and I'll go free.
Digerleriyle geri gelecek ve serbest olacagim.
- Sure. He'll come back with $ 200.
- Tabii. 200 dolarla geri doenecek.
- I'll send word when he can come back.
- Gelebileceği zaman haber veririm.
he'll come around 90
he'll come 79
come back 2373
come back soon 95
come back home 27
come back now 25
come back later 87
come back tomorrow 117
come back to me 182
come back here 827
he'll come 79
come back 2373
come back soon 95
come back home 27
come back now 25
come back later 87
come back tomorrow 117
come back to me 182
come back here 827
come back anytime 17
come back in an hour 17
come back to bed 92
come back quickly 16
come back to us 64
come back with me 40
come back in 46
come back inside 40
back 1915
backup 83
come back in an hour 17
come back to bed 92
come back quickly 16
come back to us 64
come back with me 40
come back in 46
come back inside 40
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146