Hold it steady traduction Turc
143 traduction parallèle
- Hold it steady now, Sergeant.
- Şimdi sabit tutun, Çavuş.
Hold it steady!
Düz tutun!
Hold it steady.
Sabit tut.
Hold it steady.
Düzgün tut.
- No! I'll hold it steady.
Sabit tutacağım.
Hold it steady.
Onu sakinleştirmeye çalış.
Hold it steady.
Sabit tutun.
Hold it steady!
Sıkıca tutun!
Hold it steady.
Sağlam tut.
Just hold it steady until I tell you.
Sana söyleyinceye kadar sadece sabit tut.
Just hold it steady right there, like that.
İşte böyle sıkı sıkı tut.
Now I'll hold it steady, so that it really looks like it's yours.
Kımıldatmadan tut ki sanki senin bir parçanmış gibi görünsün.
Hold it steady.
Şunu sıkıca tut.
Dave, hold it steady.
Kıpırdama.
All right, hold it steady.
Tamam, sağlam tutun.
- Hold it steady.
- Tut beni.
Hold it steady.
Sabit tut şunu.
Hold it steady, you asshole!
Sana sabit tut dedim aptal.
Hold it steady, pal.
Sabit kal ahbap.
Okay, now hold it steady.
Tamam, tamam sabit tut.
All right, hold it steady for me, will you?
Titretmeden tut olur mu?
Hold it steady.
Tut onu.
Hold it steady.
Düz tut.
Hold it steady.
Böyle tut oynatma.
Hold it steady, Mike.
Düz tut Mike.
Hold it steady, Wesley.
Onu düzgün tut Wesley.
All right, hold it steady.
Tamam, sabit tut.
Hold it steady.
Kıpırdatmadan tut.
Hold it steady.
Sıkı tut.
Hold it steady.
Böyle kal.
Steady! Hold it steady!
Sağlam tut.
Hold it steady.
Direksiyonu tut. Düzgün tut.
All you have to do is grab the turtle's leg, hold it steady and give the shot.
Yaptığın tüm kaplumbağa bacaklarını kapışır. Kıpırdamadan dur ve poz ver.
Keep it steady, hold it steady.
Sağlam tut, Sağlam dur.
Hold it steady!
Sabit tut!
Well... then hold it steady.
Pekala... o halde onu sabit tut.
Just... hold it steady, here we go.
Sadece onu kararlı tut, işte başlıyoruz.
All right, hold it steady.
Mutlu Noeller.
I'm just... hold it steady.
Ben sadece... Düzgün tut.
- Hold it steady!
- Sıkıca tutun.
Hold steady. I'm holding it steady.
Kımıldamayın.
Hold it steady.
Düz git.
Hold it steady!
Sarsma!
- Hold it really steady.
- Böyle kal, sabit tut.
- Hold it steady.
- Kımıldatma! - Üzgünüm, dostum.
Hold it! Steady.
Sabit tut!
Hold it steady!
Öyle kal, öyle kal!
Steady and hold it.
Ritmi düz tutmalısın.
Hold his foot steady at a 90-degree angle, and we're gonna splint it.
- Tabii. Ayağı 90 derece açıyla tutun, biz koaptör takacağız.
Hold it very steady, very, very steady.
Onu çok sabit tut, çok, çok sabit.
Put your hands on it! Hold steady!
Direksiyonu düz tut!
hold it 2458
hold it right there 423
hold it down 43
hold it together 34
hold it up 52
hold it in 28
hold it there 104
hold it like this 17
hold it still 20
hold it tight 36
hold it right there 423
hold it down 43
hold it together 34
hold it up 52
hold it in 28
hold it there 104
hold it like this 17
hold it still 20
hold it tight 36
hold it a minute 17
steady 837
steady now 27
steady on 139
steady as she goes 36
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
steady 837
steady now 27
steady on 139
steady as she goes 36
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
hold on to me 73
hold me 244
hold your horses 138
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold still 691
hold me close 21
hold up 1863
hold on a minute 292
hold me 244
hold your horses 138
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold still 691
hold me close 21
hold up 1863
hold on a minute 292