Make a sound traduction Turc
976 traduction parallèle
We get the picture and we don't make a sound.
Bir resim asalım ve hiç sesimizi çıkartmayalım.
Hide and don't make a sound!
Saklan ve sesini çıkartma. Sakın sesini çıkarma.
Don't make a sound.
Ama gürültü çıkarmayın.
Remember, don't make a sound.
Unutmayın : Gürültü çıkarmayın.
And if he comes I don't want you to move or make a sound unless anything happens.
Evet. Gelirse bir şey yapmanı veya ses çıkarmanı istemiyorum.
- Can you make a sound like an eagle?
- Kartal sesi çıkartabilir misiniz?
Don't make a sound.
Gürültü etmeyin.
Don't make a sound.
Hiç ses çıkarma.
Don't make a sound.
Sesini çıkarma.
I can move a finger and make a sound.
Parmağımı oynatabiliyorum, ve ses çıkartabiliyorum.
You won't make a sound or come back, no matter what you hear!
Ne duyarsan duy, hiç ses çıkarmayacaksın, geri de dönmeyeceksin!
If I make a sound, snow might all come tumbling down.
Bir ses çıkarsam, üzerime çığ düşebilir.
Don't make a sound.
Ses çıkarma.
She can't make a sound or hear a sound.
Ses çıkaramıyor veya ses duyamıyor.
- I shan't be able to make a sound.
- Sanırım bu sesle bağıramam.
Don't make a sound.
Gürültü yapmayın.
It'll burn trees and level forests and make a sound heard around the world.
Ağaçları yakıp, ormanları yerle bir eder ve Dünya'nın her tarafından duyulabilecek bir ses çıkartır.
Don't make a sound till I tell you to run.
Koş diyene kadar hiç ses çıkarmayın.
Don't make a sound.
Sessiz olun.
If you stir or make a sound,... you'll be torn to pieces.
Eğer hareket etmezsen ya da filikayı kullanmazsan, Parçalanacaksın.
I won't make a sound.
Ağlamayacağım.
Don't make a sound, hear me?
Ses çıkartma, anladın mı?
You are not to walk, talk, or make a sound of any kind.
Yürümek, konuşmak ya da herhangi bir ses çıkarmak yasaktır.
Your back won't make a sound.
Sırtın garip sesler çıkarmaz.
Watch carefully what Charlotte does, and don't make a sound.
Charlotte'un ne yaptığını izle. Ve çok sessiz ol.
If they're sound, we'll make a deal.
Beğenirsek anlaşırız.
Everything you say and do is so true and wonderful... and you make it sound so sacred and holy... when all the time it's just a gag with you.
Söylediğin ve yaptığın her şey o kadar doğru ve harika ki ve onca zaman senin için komik olanı öyle kutsal ve kutsi gösteriyorsun ki.
A lousy band can make the blues sound like a tango.
Blues mu? dandik bir grup blues'u tangoya çevirebilir.
You sound as if you're going to make a life's work out of it.
Hayatını bu işte ilerlemeye adayacakmış gibi konuşuyorsun.
Son, you make "Father" sound just like "son of a she-fox."
Evlat, "Beybaba" deyişin "bir dişi tilkinin oğlu" gibiydi.
You make him sound like a gadget for the kitchen.
O'ndan sanki mutfaktaki bir aletmiş gibi bahsediyorsun.
You make it sound like a total immersion.
Kendinizi çok kaptırmış gibi konuşuyorsunuz.
Does that make me sound like a madman?
Bu deli olduğumu mu gösteriyor?
I suppose that doesn't sound like much of a sacrifice to you, but to make a sort of reckless promise like that and to a God I made out of my own fear...
Sizin için pek fedakârca görünmeyebilir ama böyle pervasızca bir yemin etmek... ve bu yemini kendi korkularım sonucu oluşturduğum... bir Tanrı'ya etmek...
- You make it sound like a long walk.
- Çok uzun bir yolmuş gibi zannedilmesini sağladın.
You make it sound as though he had to buy me a husband.
Öyle bir görüntü veriyorsun ki, sanki bana bir koca satın almak zorunda kalmış
- You make it sound like a terrible bore.
- Sanki çok sıkıcı gibi geldi kulağıma.
You make it sound like a snap decision. It wasn't.
Bu senin bir anda verdiğin bir karar değildi.
- Make sail for Long Sound.
Long Sound'a doğru yelken açın.
- Make sail for Long Sound!
Long Sound'a doğru yelken açın!
You make it sound as though I had a choice.
Sanki bir seçeneğim varmış gibi konuşuyorsun.
You make me sound like a martyr. You could be.
- Beni şehit gibi göstermişsiniz.
It doesn't make a pretty sound.
Pek güzel bir ses çıkmıyor.
You make it sound as though I am happy to serve the Shogun
Shogun'a hizmet etmekten mutluymuşum gibi konuşuyorsun.
You needn't make him sound such a shirker, Stebbings.
Onu bu kadar kaytarıcı imiş gibi göstermen gerekmez Stebbings.
Well, I know it's a four-letter word, but you don't have to make it sound like a four-letter word.
Beş heceli bir kelime olduğunu biliyorum ama altı heceliymiş gibi söylüyorsun.
Well, I prayed for a companion, and I finally got one... and he can't even make a sound.
Evet... Bir dost için dua ediyordum. Ve sonunda bir tane buldum.
Fit the rhythm of the sound and vision to his brainwaves, it'll make for a much deeper response.
Sesin ve görüntünün ritmini beyin dalgalarına göre ayarlayın. Tepki süresini hızlandıracaktır.
It's hard to make a "B" sound.
"B" harfini söylemek çok zor.
You make him sound like Douglas Fairbanks.
Douglas Fairbanks'a benzetiyorsun.
You make it sound like a blooming game.
- Oyunmuş gibi konuşuyorsun.
make a wish 235
make a difference 25
make a statement 17
make a hole 97
make a decision 55
make a choice 23
make an appointment 40
make an effort 64
make a fist 35
make a plan 19
make a difference 25
make a statement 17
make a hole 97
make a decision 55
make a choice 23
make an appointment 40
make an effort 64
make a fist 35
make a plan 19
make a deal 19
make a move 41
make a left 38
make a right 30
make a note 26
make a list 22
sound 221
sounds 99
sounds good to me 192
sounds like a plan 147
make a move 41
make a left 38
make a right 30
make a note 26
make a list 22
sound 221
sounds 99
sounds good to me 192
sounds like a plan 147
sounds great 419
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sounds familiar 89
sounds like a good plan 16
sounds like fun 151
sounds lovely 31
sounds promising 28
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sounds familiar 89
sounds like a good plan 16
sounds like fun 151
sounds lovely 31
sounds promising 28
sounds exciting 40
sounds perfect 65
sounds like 100
sounds awesome 36
sound off 32
sounds cool 34
sounds amazing 23
sounds like it 58
sounds about right 122
sounds fun 124
sounds perfect 65
sounds like 100
sounds awesome 36
sound off 32
sounds cool 34
sounds amazing 23
sounds like it 58
sounds about right 122
sounds fun 124