English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Д ] / Да подожди

Да подожди traduction Anglais

536 traduction parallèle
Да подожди ты. Что такое?
Hang on, hang on, what's all this?
- Да подожди ты, ради бога!
For Christ sake, hang on a minute, will you?
Да подожди ты. Сейчас я к тебе подойду.
Stay there a minute.
- Да подожди.
Wait a minute.
Да подожди!
Wait!
Да подожди ты со своим Гансом.
Forget your Hans for a minute.
Да подожди ты!
Now, wait a minute!
Чао! Да подожди, что мне сделать, чтобы ты осталась?
What do I have to do to keep you?
Да подожди ты.
Wait a moment.
Да подожди откачивать.
Wait with mouth-to-mouth.
Подожди, дай я скажу, дорогая, хорошо?
Just stop, just let me talk, darling, OK?
Подожди, дай мне посмотреть.
Let me see that.
Да, но Кей, подожди, я...
Yeah, but Kay, wait, I...
Да, подожди меня.
Wait a second.
- Да, но подожди минуту.
Yes, but, well, just wait a minute.
Подожди минутку. Дай подумать.
- Now, just a minute, I...
Да, мэм Эй, Люк, подожди меня!
Yes, ma'am. Hey, Luke, wait for me!
Да, подожди секундочку, я запишу.
Let me get something to write with.
- Подожди, дай я скажу.
Let me try.
- Подожди, дай посмотреть в соседней лавке.
- Hold on, let me look next door.
А, да, подожди.
- Yes, hold on...
Да, подожди - придёт Иисус и схватит тебя.
Yes, you just wait till Jesus comes and gets you.
Подожди. - Да? Ришар довез его до порта.
But Richard returned him to the harbour, with the painting.
Да, подожди-ка...
Yes, now let me see...
Подожди, Мария, дай договорить.
Wait, Maria, let me finish.
Прости дай мне бриллианты, пойду положу их обратно а ты подожди меня здесь, а?
Give me the diamonds, I'll go and put them back... You wait here for me.
- Подожди. Подожди, надо попрощаться. - Да.
We'll say goodbye.
- Подожди, дай две минуты.
Wait for me... I'll be there in two minutes.
Да Подожди
Wait a minute.
Подожди, дай мне минуту.
Hold it. I'll have it again in just a minute.
Подожди. Дай мне подумать.
Hold on, just a minute, let me think...
Подожди, дай мне поскакать на нем!
Wait, let me ride him!
Подожди, Цанэ, да ты её знаешь!
Wait Cane, you know her.
- Ну, тогда... - Подожди меня тут. - Да.
I'll be right back, don't move
- Подожди, дай посмотреть.
- Wait, show me.
Подожди, дай покрашу её да мотор в порядок приведу.
Wait till I give it a paint job, soup up the engine.
Да ладно, подожди.
Stay a while.
Да, подожди.
Yes, wait.
Да, подожди немного.
Just wait.
Вот, вот... бери два... давай, давай, подожди, вот, дай и этому маленькому...
Here, here... take it... here you are... Wait, here's for this little one...
Подожди, подожди, так вы хотите устроить вечеринку, да?
Wait, you mean like a party, right?
Подожди, подожди, дай мне трубку.
Wait, give it to me.
Да, но ты... нет, подожди.
But she would never... Wait, I know what you're thinking, don't...
Да. Подожди.
Wait.
Подожди, дай нам сделать свою работу
Wait boy. Let us do our work.
Уходите. Нет, подожди! Дай я запомню тебя.
Vseslav ordered you, from young to old, to flee into the forest.
Подожди! Ох, да!
No, wait.
Да.... да, подожди...
Yeah, just...
- Да, секунду. Иду. Подожди.
Wait!
- Да, да, подожди. - Немедленно!
Wait!
" Да, подожди, дорогой.
" Yeah, hold on, honey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]