Подождите минуту traduction Anglais
433 traduction parallèle
Подождите минуту.
WAIT A MINUTE.
- Подождите минуту, сэр.
- Sir, kindly wait one moment, please.
Подождите минуту, пожалуйста.
Please wait a moment.
Подождите минуту.
Wait a minute.
Не спешите, подождите минуту.
Now, wait a minute, wait a minute.
- Так что подождите минуту.
- "So if you'll keep your seats..."
- Так что подождите минуту.
- So if you'll keep your seats...
Подождите минуту!
Now, wait a minute.
Подождите минуту.
Just locking up.
- Подождите минуту.
- Wait a minute.
Эй, подождите минуту.
Hey, wait a minute.
Подождите минуту.
Just a minute.
Подождите минуту!
Wait a minute!
Подождите минуту.
Hold the wire a minute.
Подождите минуту.
Now, wait a minute.
Подождите минуту, Труди, я все улажу!
Wait a minute, Trudy, I've got it!
- Норвелл, подождите минуту.
- Norval, wait a minute.
Эй, подождите минуту что то случилось
Hey, wait a minute. Wonder what's up.
Ох, подождите минуту
Oh, wait a minute.
Подождите минуту.
Wait here a moment.
Подождите минуту.
Wait for one minute.
Подождите минуту!
Now, wait a minute!
- Подождите минуту!
- Just a minute! The procedure -
Иду! Подождите минуту!
( Bell rings again ) Voil, voil!
Подождите минуту.
Hold it a minute.
Подождите минуту.
Wait a minute here.
- Подождите минуту, это звучит, как будто мы уже закрылись.
- Wait a minute, this sounds as if we're being closed down.
Подождите минуту!
Just a minute, just a minute!
- Подождите минуту.
- Just a moment.
- Подождите минуту.
Hold on a minute, will you?
Подождите минуту, пожалуйста.
Just a minute, please.
Подождите минуту, мистер.
You'll have to wait a minute, mister.
- Ой, подождите минуту, мисс...
- Uh, wait a minute. Miss, uh...
Нет, подождите минуту.
No, wait a minute.
Подождите минуту...
Wait a minute...
- Подождите минуту!
- Wait a minute!
Подождите минуту, подождите.
Wait a moment, wait a moment.
Эй, подождите минуту.
Hey, you, a moment.
Подождите минуту, потом я займусь вами.
Wait a minute, I'll be right with you.
Подождите минуту
Hay, wait a minute
Подождите минуту.
Now, hold on just a minute now.
- О, подождите минуту.
- Wait a minute.
Подождите минуту, пожалуйста?
Will you hold on a moment please?
Одну минуту, подождите, не расходитесь.
And we... Now, hold on. Don't go away.
Подождите минуту.
3 : 20 p.M., Called to windward house
- Подождите только минуту, мистер Тэйлор.
- It'll just take a minute, Mr. Taylor.
Подождите, минуту.
Mino Rossi. Wait a minute.
- Подождите одну минуту.
- Just a moment.
Ян, подождите минуту... Я должна отдохнуть!
Ian, wait a minute.
Подождите минуту... возможно, мы сможем перехитрить их!
- Wait a minute... perhaps we can outwit them! - How?
Подождите-ка минуту.
Wait just a minute, now.
минуту 963
минуту внимания 68
минуту назад 50
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
минуту внимания 68
минуту назад 50
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277