Звоните traduction Anglais
2,175 traduction parallèle
Звоните.
Call me.
Так что вы звоните надёжной как сталь психически больной бывшей жене.
So you call your ever-dependable / psychotic ex-wife.
Ну, тогда звоните, если что-нибудь будет нужно.
Well, give a call if you need anything.
! Срочно звоните моему агенту.
Somebody get my agent on the phone.
Да, звоните.
Just call.
И не волнуйтесь если Вы потеряетесь если вдруг такое случится, сразу звоните мне. Хорошо?
And don't worry... in case you get lost... if you do get lost just call me.
Если увидите, звоните мне.
If you see him, call.
Когда выберитесь, звоните Курту или Генри.
When you get there call Kurt or Henri.
Сразу звоните.
Just call me. me.
И, пожалуйста, не стесняйтесь, звоните мне, если появятся новые соображения.
And please don't hesitate to call me if you think of anything else.
Так, пора звоните копам.
Well, time to call the cops.
Ей вы звоните, когда исполнительный директор вашей, входящей в мировой топ500 компании разбивает свой Бентли в то время, как голова его восемнадцатилетней любовницы лежит у него на коленях.
She's who you call when the C.E.O. of your Fortune 500 company crashes his Bentley with his 18-year-old mistress's head on his lap.
Звоните начальству.
Call upstairs.
Звоните в службу коронера, выясните, можно ли нам осмотреть тело Монктона.
Telephone the Coroner's office to see if we can view Monkton's body.
Звоните мне, если что-то случится, хорошо?
Give me a call if there's any trouble, all right?
Откуда вы звоните? "
Where are you calling from?
Слушайте, мне нужной идти, но если что-нибудь понадобится, звоните, ладно?
Look, I got to get going, but, um, just call me if you need anything, okay?
Не звоните больше.
Do not call again.
Кому вы звоните?
Who are you calling?
Подключаем её к АИК, звоните.
Call perfusion for bypass.
Откуда вы звоните, дамочка?
Where are you calling from, lady?
Вы звоните мне, чтобы покрасоваться своими отчаянными попытками украсть моего сотрудника.
You're telephoning to flaunt your sad attempts to poach my staff.
Вы звоните, чтобы пощеголять вашими печальными попытками переманить моих сотрудников.
You're telephoning to flaunt your sad attempts to poach my staff.
Не звоните мне сюда.
Don't call me here.
- Звоните им.
- Call them.
Почему вы звоните мне?
Why are you calling me?
Звоните в UNOS.
Call U.N.O.S.
Звоните.
Call.
Тогда звоните Джорджу Алтману.
Then call George Altman.
Звоните Кармен.
Call Carmen.
- Куда вы звоните? - В ресторан.
- Who are you trying to talk to?
Хорошо, вычеркните Барроуза из списка, а если появится что-то о подружке, звоните мне.
All right, strike Burroughs from the list, and if anything with the girlfriend pops, call me.
Звоните в любое время.
Uh, call me anytime.
Послушайте, я бы не хотел навредить вам, так что вперед, звоните ему.
Look, I'd prefer not to hurt you, so go ahead. Call him.
Ну да, вы же мне звоните.
That's who you called, isn't it?
Звоните в полицию.
Call a cop.
Пожалуйста, не звоните мне больше.
Please, don't call me anymore.
Если звоните узнать о местонахождение Томми, то я не знаю.
If you're calling to ask where Tommy is, I don't know.
Звоните мне в любое время.
And feel free to call on me anytime.
Звоните 911!
Call 9-1-1!
Тогда звоните им, мы должны быть где-то в 3 : 40
Then call them. We have to be somewhere at 3 : 40.
Доктор Бреннан, звоните, если понадобится что-нибудь.
Um, Dr. Brennan, you... we will be on call if you need anything.
Звоните 119!
Call 119!
Ну, так звоните ему в офис и назначайте встречу.
HANK : Hey, call his office and make an appointment.
Звоните в любое время.
Call me anytime.
Звоните в "скорую"!
Someone call an ambulance!
Звоните 911.
Call 911.
Звоните 911..
Call 911...
Вы звоните из-за того, что мы с Грейс расстались?
Are you calling about Grace and me breaking up?
Никогда мне больше не звоните.
Don't ever call me again.
Никогда не звоните больше.
Never call here again.
звоните в любое время 47
звоните мне 68
звоните в 28
звоните в скорую 49
звоните ему 18
звоните в полицию 70
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звоните мне 68
звоните в 28
звоните в скорую 49
звоните ему 18
звоните в полицию 70
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звони в любое время 47
звонил 143
звонила 71
звонили из 30
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонит телефон 447
звонили 44
звони в 42
звонил 143
звонила 71
звонили из 30
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонит телефон 447
звонили 44
звони в 42