Мы хорошие друзья traduction Anglais
152 traduction parallèle
Мы пожимаем друг другу руки, это показывает, что мы хорошие друзья и что мы рады видеть друг друга.
We clasp hands like that and it shows that we're good friends and that we're pleased to meet one another.
Мы хорошие друзья, мы обязательно должны встретиться снова
e good friends wwhen wwe meet again! Sure, must See you.
Я думал, мы хорошие друзья.
I thought we were better friends than that.
Мы хорошие друзья, и это хорошо, быть хорошими друзьями.
We're good friends. And it's good to be, you know, good friends.
Я думал, мы хорошие друзья.
I thought we were good friends.
Да, мы хорошие друзья.
Yeah, we're good friends.
Мы хорошие друзья.
We're great as friends.
Да, мы хорошие друзья.
You're a good friend.
мы хорошие друзья.
We're good friends.
Мы хорошие друзья и просто приветствовали друг друга.
We're good friends. We just greeted each other.
И несмотря на то, что он ужасный и мучительно долгий, я жду, что вы придете туда, потому что мы хорошие друзья.
And even though it's terrible and excruciatingly long, I expect you all to be there since we're such good friends.
Мы хорошие друзья и я не хочу это портить.
We're close friends and I don't want to ruin that.
Мне кажется, мы и так хорошие друзья - прошу вас, не убейте нашу дружбу.
I think we are good friends, and will be so long as you don't spoil our friendship.
- Да, мы очень хорошие друзья.
Yes, we're great friends.
Мы просто хорошие друзья.
We're just good friends.
Мы такие хорошие друзья.
We're such good friends,
- Мы такие хорошие друзья...
- We're such good friends...
"Что бы там ни было - мы просто хорошие друзья." Да.
The next total eclipse in Minneapolis... is in 2099.
Мы просто хорошие друзья.
Of course, there's a partial in 1979.
Конечно, он иногда выходит из себя... но мы с Мо хорошие друзья, верно?
He flies off the handle sometimes, but we're good friends.
Мы ведь теперь хорошие друзья, да?
- We are all friends now, eh?
Послушай, просто послушай, Варлик, мы ведь друзья, хорошие друзья, ты и я, а?
Now listen, now listen, Varlik, we're good friends, you and I, huh?
С папой мы всегда хорошие друзья.
Dad and I are always good friends.
Мы просто хорошие друзья, Зигфрид.
We're just good friends, siegfried.
Ты знаешь почему мы с тобой хорошие друзья, Форрест?
You know why we're a good partnership, Forrest?
Вот сидим мы здесь с тобой Будто хорошие друзья.
You know, we're sitting here like a couple of regular fellas.
Мы просто хорошие друзья с ограниченными возможностями.
We're good friends with limited options.
Мы с тобой хорошие друзья, но пришло время двигаться дальше.
And we're good friends and it's time to take the next step.
Они знают, мы теперь хорошие друзья.
They know we're goodfellas now.
"Мы не хорошие друзья".
"We're not good friends."
И знаете, я просто говорю вам это... потому что мы с вами такие хорошие друзья.
And you know, I'm only telling you this... because we're such good friends.
Мы ведь хорошие друзья?
We're good friends, right?
Хочу сказать мы не только хорошие друзья... мы не только постоянно общаемся... вы бы посмотрели телефонные счета.
I mean, not only are we great friends and not only are we in constant contact... You should see some of the phone bills.
Нет, мы просто хорошие друзья.
No, we're just good friends.
- Мы просто хорошие друзья.
We're just good friends,
Мы просто хорошие друзья.
We were just good friends.
Может, мы и не такие хорошие друзья, как думали.
You said it. Maybe we're not as good friends as we thought.
- Но, Пэйси... если мы - такие хорошие друзья, почему между нами вообще есть неловкость?
- But, Pacey if we're such good friends, why is there any awkwardness?
Потому что не так давно, мы были больше, чем просто хорошие друзья, не так ли?
Because not too long ago, we were more than just friends.
Келль, мы же хорошие друзья.
Keld. We're good friends.
Мы просто... такие хорошие друзья, что...
We're such good friends that...
Мы, должно быть, довольно хорошие друзья, если я доверился тебе.
We must've been pretty good friends if I trusted you with all this.
Вы слышали... мы вообще можем быть довольно грубы и откровенны друг с другом ведь мы очень, очень хорошие друзья.
I'm just curious, could you hear? ecause we were actually... We can be quite brutal to each other, because we're actually very, very good friends.
Мы просто хорошие друзья.
Just good friends.
Мы просто очень хорошие друзья
We're just really good friends
Ом и я... не могусказать в камеру... Мы только хорошие друзья!
Om and me... can't talk in camera we are just good friends!
Именно поэтому мы - такие хорошие друзья снова.
That's why we're such good friends again.
И если мы с тобой такие хорошие друзья... почему приготовление пирога для Боба было таким неловким?
- And if you and I are such good friends... why is baking a pie for Bob so weird?
Да, если мы с тобой такие хорошие друзья, почему тебе было просто не сказать мне, что мы готовим?
Yeah, if you and I are such good friends, why couldn't you just tell me that's what we were doing?
Мы просто хорошие друзья. Так ты никогда не заглядывался?
We're just very good friends.
Знаете, мы с Майком хорошие друзья.
You know, Mike and I are good friends.
мы хорошие ребята 20
мы хорошие 35
мы хорошие люди 31
мы хорошие парни 20
хорошие друзья 60
друзья и семья 17
друзья навсегда 18
друзья 3519
друзья мои 598
друзьями 182
мы хорошие 35
мы хорошие люди 31
мы хорошие парни 20
хорошие друзья 60
друзья и семья 17
друзья навсегда 18
друзья 3519
друзья мои 598
друзьями 182
друзьям 68
друзья говорят 20
друзьях 24
мы хотим есть 29
мы хотим 997
мы хорошо провели время 45
мы хотим сказать 18
мы хотели бы 71
мы хотим помочь 68
мы хотели 162
друзья говорят 20
друзьях 24
мы хотим есть 29
мы хотим 997
мы хорошо провели время 45
мы хотим сказать 18
мы хотели бы 71
мы хотим помочь 68
мы хотели 162