Она подросток traduction Anglais
115 traduction parallèle
Она подросток, возможно, даже будет прислушиваться к тебе.
She's a teenager, she might even listen to you.
Она подросток.
She's a teenager.
Она выглядит так, как-будто она подросток, который только что открыл силу секса.
Well, with the power of sex, as if she were a teenager... who's just discovered it.
Не то, что взрослый мужчина, который соблазняет несовершеннолетнюю и только потом узнает, что она подросток! ..
but a sexy older man who seduces a teenage girl, not knowing she's a teenager.
Она подросток, а это нелегко - быть подростком.
She's a teenager, And it isn't easy being a teenager.
Но она подросток.
And she's a teenager.
Ну, она подросток.
Well, she is a teenager.
Она подросток.
She's a teenage girl.
Я слышала, что она подросток.
I heard she's a teenager.
Урсула, она подросток.
Ursula, she's a teenager.
Да ладно, я знаю, что она подросток, но разве она должна меня так быстро возненавидеть?
I mean, come on, I know that she's a teenager, but is she supposed to hate me that fast?
Она подросток, и старше Сирены, когда вы с ней окрестили апартаменты Кэмпбеллов.
She's a junior, older than Serena when the two of you christened the Campbell apartment.
Но она подросток, а это гормоны и...
Erin, you are a great mother, and of a teenager, Which means hormones and...
Ну, она подросток, так что шансы есть.
Well, she is a teenager, so chances are she might.
Знаешь, Джерри, она еще подросток.
You know, Jerry, she's a minor.
Она подтвердит, что я ещё огонь, как подросток!
Ask her about what we did under the billboard.
¬ самом деле, она же обычный подросток... ћожет быть, дело в вас?
Naturally, that's the normal teenage... Could it possibly be you?
А тупой подросток, мечтающий, как он трахнет официантку, потому что она просто крутит жопой!
See that little twit there Panting afterthe waitress because she wiggled her bum at him
Слушайте, я знаю только, что она трудный подросток, она в моём списке.
But she's a troublemaker. She's on my list.
Она не подросток, а спиногрыз высшей категории!
She's not a teenager, she's the devil in an A cup!
Она нормальный подросток?
Is she a normal, teenage gal?
Это подросток... девочка, она...
It's a teenager. A girl. She's....
Она - пропавший подросток, который исчез перед смертью Элины, и она могла сбежать с каким-нибудь парнем.
She's a missing teenager who vanished before Elina's death and she may have run away with some boy.
Я жду Оливию уже три года, но тут появляется новый ученик, и она начинает вести себя как влюбленный подросток.
I wait three years for Olivia, and then some transfer student comes in and suddenly she's acting like some... obsessed, love-struck teenager.
А я в это время, пойду вниз, буду стращать напуганную, умирающую девочку-подростка пока... пока она не сломается, как напуганная, умирающая девочка-подросток.
In the meantime, I'm going downstairs to browbeat a scared, dying teenage girl until she... breaks down like a scared, dying teenage girl.
Думаю, она просто как обозленный подросток, и хочет свободы.
i think she's the emotional equivalent of a pissed off teen, who needs some space.
Она же подросток, опухоль кости с деструкцией могла спутать карты.
She's a teenager, means bone growth and destruction could throw it off.
Она эмансипированный подросток.
She's an emancipated minor.
Брук, перестань, она же подросток.
Brooke, come on, she's a teenager.
Она даже не твой подросток.
She's not even your teenager.
- Она - подросток, и она умирает.
She's a teenager and she's dying.
Она - самый популярный подросток в мире.
She's the most popular teenager in the world.
Или она ведет себя как подросток
Or acting like a teenager.
Она девушка-подросток. Поверь мне, она там.
She's a teenage girl.Trust me, she's there.
Она... Просто напуганный подросток.
She... she was just scared kid.
- Зачем ты заговорил она же подросток!
You're having a conversation with my teenage daughter!
Она - девочка - подросток.
She's a teenage girl.
Сама знаешь, она... Она - подросток, Элла.
Well, you know, she's... she's a teenage girl, Ella.
Она больше не просто красивая девушка-подросток которую ты видел на какой-нибудь вечеринке
She's not just the beautiful teenage girl you saw at some party anymore.
- Да она же подросток.
- She's a teenager.
Вы должны помнить, что она просто подросток, и что она столкнулась с надвигающейся смертью человека, которого очень любит.
You've got to remember she's just a teenager and she's dealing with the imminent death of somebody that she loves very much.
У меня дочь, подросток, и она чуть не сбила эту милую даму вчера вечером. Ее это весьма потрясло, что побудило меня действовать.
Me, I got a teenage daughter who almost ran over that nice lady last night, and she's a little bit distressed, which has a way of getting me going.
Она всего лишь глупый подросток.
She's a mindless teenybopper.
Дафни - созревший подросток, что означает, что она делает все наоборот, что мы скажем
Daphne's in full-blown teenage mode, which means whatever we say, she does the exact opposite.
Ну, она же подросток.
Well, she's a teenager.
По львиным меркам она теперь подросток.
She is now a teenager in lion years.
Она же подросток.
She's a teenager.
Она всего лишь подросток.
She's just a teenager.
- Она девочка-подросток.
- She's a teenage girl.
Думаю, она просто подросток, а нам трудно это представить.
I think she's being a teenager and as such hard to figure out.
Хорошо? Она всего лишь сумасбродный подросток и справляться с этим должна не старшая сестра.
Okay, she's just a full-blown teenager now, and that... that's not a big sister job.
подросток 259
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она попалась 19
она прекрасна 526
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она попалась 19
она прекрасна 526
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она права 1769
она просто друг 31
она пришла 149
она прекрасная 28
она плакала 126
она плачет 95
она подумала 122
она пропала 379
она приехала 60
она просто устала 16
она просто друг 31
она пришла 149
она прекрасная 28
она плакала 126
она плачет 95
она подумала 122
она пропала 379
она приехала 60
она просто устала 16
она прелесть 55
она прекрасная женщина 25
она прекрасная девушка 18
она поняла 154
она падает 32
она по 190
она позвонила мне 56
она позвонила 69
она понимает 117
она просто 347
она прекрасная женщина 25
она прекрасная девушка 18
она поняла 154
она падает 32
она по 190
она позвонила мне 56
она позвонила 69
она понимает 117
она просто 347