Она попала в аварию traduction Anglais
97 traduction parallèle
А что, она попала в аварию?
Did she have an accident?
Она попала в аварию, лежит в Биша.
She's in West Side.
Я хотел бы поговорить с мадам Кристин Брошан, она попала в аварию.
She was in a car accident.
Полгода назад она попала в аварию.
Uh, because she had an accident about 18 months ago.
Она попала в аварию... и из-за случайности она теперь Маленькая Мисс Совершенство... и все ее любят.
She gets in one car wreck... and all of the sudden she's Little Miss Perfect and everyone loves her.
Она попала в аварию.
She was in an accident.
- Скорее похоже, что она попала в аварию.
- lt looks more like a car accident.
Она попала в аварию. Дороги были скользкими.
A car accident on one of those rainy days.
Она попала в аварию, Джек.
She was in a car crash, Jack.
Есть ещё женщина, она попала в аварию.
There's one woman who was in a car accident.
- Она попала в аварию...
- She has been involved in an accident...
Она попала в аварию.
She's been involved in a car accident.
Она попала в аварию на мотоцикле... и у неё была смерть мозга. А через 2 дня после трансплантации он стал ко мне приходить, предложил свою помощь.
She got into a bike accident, was brain-dead and a couple of days after the transplant he started to visit, offered to help.
Может быть, она попала в аварию или еще что-то.
I hope she didn't get in an accident or something. Excuse me.
Думаю, это потому, что она попала в аварию до рождения.
I think it's because they broke you before you were born.
Так, например, фотографии 16-летней, которая была убита Когда она попала в аварию на Феррари отца.
Like the pictures of the 16-year-old who got killed when she wrecked her father's Ferrari.
Я слышал она попала в аварию по пути сюда.
Apparently god does love gays, but only if they're tops.
Она попала в аварию, Пол.
She was in a car accident, Paul.
Ты чувствуешь себя виноватой, потому что была с ней, когда она попала в аварию.
You feel guilty because you were there when she had her accident.
- Она попала в аварию?
- Did she get into an accident?
Что, если бы она попала в аварию?
What if she'd had an accident getting here?
Она попала в аварию.
She got into an accident.
Она попала в аварию возвращаясь домой, что погубило ее карьеру.
But she got into an accident on her way home, ruined her career.
Она попала в аварию.
She had an accident.
Это все еще продолжалось, когда она попала в аварию?
Was it still going on when she had the accident?
Она попала в аварию на лодке.
She was in a boating accident.
- Она, возможно, попала в аварию.
Well she might have had an accident!
Она попала в ужасную аварию.
She was in a car accident.
Она умерла, попала в аварию на машине.
It was a car accident.
Повар свадьбы Кэрол и Сьюзен попала в мотоциклетную аварию и теперь она вся в гипсе.
Carol and Susan's caterer had a bike accident and she's in a full-body cast.
Она взяла такси и попала в аварию.
She took a cab. There was an accident.
В смысле, именно из-за них она попала в ту аварию
I MEAN, THEY'RE THE ONES WHO MADE HER GET INTO THAT CAR ACCIDENT.
Но моя сестра переехала к нам после того, как она попала в очень серьезную аварию.
But my sister moved in with us after she got into a really bad car accident.
- Она не попала в аварию, да?
- She hasn't had an accident, has she?
Она участвовала в сиамских гонках. И спасла девочку, которая попала в аварию.
She raced as a Siamese and saved a girl who had an accident.
Она, видно, попала в аварию.
Apparently it's wrecked.
Она тоже не приехала, потому что попала в аварию.
And she didn't make it either, because she had an accident.
Господи, она в аварию попала.
Man, she got into an accident.
Она попала в аварию.
She was in a car crash.
Поэтому она заболела и... поэтому попала в аварию.
That's what made her sick, and... that was why she got into the accident.
Она забыла свой эпинефриновый карандаш, поехала в больницу, потеряла сознание и попала в аварию.
She's forgotten her epi pen, she drives to the hospital, passes out, has an accident.
Она попала в маленькую аварию.
She was in a fender bender.
Она попала в автомобильную аварию.
She was in a car accident.
8 месяцев назад она попала в аварию.
Alena DeGray.
Она попала в автомобильную аварию.
She has been in a car accident.
И всё же, если она не украла грузовик и не попала в аварию, на что ты надеешься...
Still, if she didn't steal your truck and she didn't get into an accident, what do you reckon...
Твоя мама попала в очень серьезную аварию Мне очень жаль.... Но она отошла в мир иной
Your mom was in a very serious accident, and I am so sorry... but she passed away.
Она слишком напилась и попала в аварию.
She drank too much and got into a car accident.
Она учавствовала в Сиамских гонках, и она спасла девушку, которая попала в аварию.
She raced as a Siamese and saved a girl who had an accident.
Она короче попала в аварию, и подала в суд на компанию изготовителя тормозных колодок, сделала себе пластику и теперь она красотка.
Gets into a car accident, sues the brake pad company, they pay her for plastic surgery, now she's super hot.
Кепнер, эта машина попала в аварию, она уже неисправна.
Kepner, this ambulance was involved in the accident and no longer runs.
она попалась 19
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она прекрасна 526
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она права 1769
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она прекрасна 526
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она права 1769
она просто друг 31
она пришла 149
она прекрасная 28
она плакала 126
она плачет 95
она подумала 122
она пропала 379
она приехала 60
она просто устала 16
она прелесть 55
она пришла 149
она прекрасная 28
она плакала 126
она плачет 95
она подумала 122
она пропала 379
она приехала 60
она просто устала 16
она прелесть 55
она прекрасная женщина 25
она прекрасная девушка 18
она поняла 154
она падает 32
она по 190
она позвонила мне 56
она позвонила 69
она понимает 117
она просто 347
она погибла 118
она прекрасная девушка 18
она поняла 154
она падает 32
она по 190
она позвонила мне 56
она позвонила 69
она понимает 117
она просто 347
она погибла 118