Она поправится traduction Anglais
348 traduction parallèle
Она поправится.
SHE'LL RECOVER.
Как только она поправится, мы должны передать ее в руки полиции.
Soon as she's patched up, we'll have to turn her back to the police.
Она поправится через несколько дней.
That'd all. A nadty fall.
Навряд ли она поправится.
I hear she's dying.
Она поправится. Внизу городские врачи что-нибудь ей дадут, вправят рёбра, и с ней всё будет в порядке.
She'll be alright, the doctor in the town will give her something.
- Она поправится.
- She'll recover.
- Она поправится.
- She'll recover. - Can she be moved?
Его жена очень плоха, но она поправится.
The woman is in a bad state, but she'll get over it.
Думаю, она поправится.
- I think she's gonna be all right.
Теперь, когда она поправится, мы объясним ей это.
Now when she gets better we'll explain it to her
Она поправится?
She's going to be well?
{ \ cHFFFFFF } А если она поправится?
What if she gets better?
Она поправится.
She'll get better.
Давайте подождем до вечера, вдруг она поправится, если этого не произойдет часам, скажем, к восьми, кто-нибудь приедет и посмотрит ее.
Suppose you leave it until tonight to see if she recovers, and if she's not right, say, by eight, someone could come out and have a look.
Но она поправится?
- Will she be alright?
Она поправится!
She's going to be alright.
Она поправится?
Will she be okay?
Папа, пусть она поправится.
Dad, make her see again.
Пусть она поправится.
Just make her see again.
Вот увидишь, она поправится.
Look, she's going to be all right.
И она поправится.
And she's gonna be okay.
Она поправится.
She's gonna be fine.
Врачи говорят, она поправится.
The doctors say she'll be fine.
Она поправится?
Is she gonna be all right?
Она поправится?
Will she get better?
Она поправится, знаешь.
She'll be all right, you know.
— Она в порядке? — Она поправится.
She'll be okay.
Она поправится?
Will she recover?
Она поправится?
Is she going to be all right?
Я брошу дело, она поправится и я возненавижу её.
I quit the case, she gets better and I hate her for it.
"Я брошу дело, она поправится, и я возненавижу её".
"I leave the case, she gets better and then I hate her for it."
- Я думаю, она поправится.
She'll pullthrough.
- Она поправится?
- Gonna be all right?
Легкие еще не залечены до конца но доктор думает, что она поправится через неделю.
Lungs haven't healed yet but the doc thinks she'll be okay in a week.
Она скоро поправится, уверяю вас.
She'll very soon be well again. I promise you.
С божьей помощью, увидишь.. .. и она вскоре поправится, сынок
- God willing, you will and she'll soon get well.
В глубине сердца он уже тогда знал, что она никогда не поправится.
He knew, in his heart... that she Wasn't going to get better.
Но надеемся, что она скоро поправится.
We hope it will be cured soon.
Там она восстановит связь с миром и быстро поправится.
There she would regain contact with the world and recover,
Она не поправится.
She won't get better.
И она быстро поправится.
And her recovery should be fairly rapid.
Она быстро поправится.
She'II recover quickly.
Да. Надеюсь, она скоро поправится.
We have good news for you, madame!
Она не поправится.
She's not going to get well.
Нет. Веды ей теперь надо лечиться. A если она не поправится?
No, because you see, now she must recover up here.
Ей надо немного покоя и тишины, или она никогда не поправится.
She has to have a little peace and quiet, or she will never get well.
Так она никогда не поправится.
She'll never get well.
Она поправится?
Allez-oop! - Will she be OK?
Нога сломана в 2-х местах. Она скоро поправится?
It broke the leg in two sieges.
- Она поправится?
- Is she gonna be OK?
Она немного отдохнёт и сразу же поправится.
She needs rest, she's already a little better.
поправится 24
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она прекрасна 526
она попалась 19
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она прекрасна 526
она попалась 19
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она права 1769
она просто друг 31
она пришла 149
она прекрасная 28
она плакала 126
она плачет 95
она подумала 122
она пропала 379
она приехала 60
она просто устала 16
она просто друг 31
она пришла 149
она прекрасная 28
она плакала 126
она плачет 95
она подумала 122
она пропала 379
она приехала 60
она просто устала 16
она прелесть 55
она прекрасная женщина 25
она прекрасная девушка 18
она поняла 154
она падает 32
она по 190
она позвонила мне 56
она позвонила 69
она понимает 117
она просто 347
она прекрасная женщина 25
она прекрасная девушка 18
она поняла 154
она падает 32
она по 190
она позвонила мне 56
она позвонила 69
она понимает 117
она просто 347