Она тебя любит traduction Anglais
719 traduction parallèle
Она тебя любит!
She loves you.
Она тебя любит, и ей хотелось, чтобы ты унес частицу ее самой!
She loves you. And she wanted you to take away something belonging to her.
- Конечно, она тебя любит!
- Sure, she loves you!
Сделай это для Сильвии. Она тебя любит.
For Silvia, she loves you.
- Говорю же тебе : она тебя любит.
I tell you she loves you!
А она тебя любит?
Does she love you?
Если она тебя любит, то всё ещё сидит там.
If she loves you, she's still there.
Да, она тебя любит, по-своему любит.
She loves you. There! Sure she loves you.
Ну, если она тебя любит...
Well, if she loves you...
Она любит тебя.
She loves you.
Только если ты абсолютно уверен, что она любит тебя.
Only not until you're absolutely sure that she loves you.
Но в день, когда ты будешь уверен, что она любит тебя навсегда, я обещаю, что уйду в сторону без единого слова.
But the day that you're sure that she loves you for keeps, I promise you that I'll step aside without a word.
Она правда тебя любит?
Wait. Is she really your sweetheart?
Она тебя не любит.
She is not for you.
Потом она скажет, что любит тебя.
Then she'll tell you she loves you.
Когда тебе будет все больнее и больнее, когда все будет казаться тебе неправильным и ты будешь думать, что никто тебя не понимает и не любит, вспомни... твоя мама любит тебя всем сердцем. Даже если она не смогла тебе этого доказать.
From here on, when you'll be hurt more and more... when everything in life seems wrong and you think that nobody understands you or loves you... just remember, your mother loves you with all her heart... even if she hasn't been very good at proving it to you.
Она любит меня... и она любит Лили и она любит Теда... и она любит тебя.
And she loves Lily, she loves Ted. She loves you.
Но она не любит тебя.
But it sure doesn't love you.
Но она любит тебя, вы счастливчик.
But she loves you, you're a lucky man.
- Она любит тебя, и хочет увидеть.
She loves you, and wants to see you.
Она тебя очень любит. Она добрая женщина. Она замужем за очень хорошим человеком.
She loves you very much, she's very good, she's married to a good man, they have a very nice farm,... they'll take care of you like a son.
Что она сказала? Я все отрицаю. Ты, может, сам не понимаешь, но твоя жена все еще любит тебя.
Well, you may not be aware of it yourself, Julian, but your wife still loves you.
Она, наверное, очень тебя любит.
She probably loves you very much.
Она любит тебя. Она хочет, чтобы ты была её матерью.
- Listen, I think that's lousy!
Рода, она привозит тебе подарки, потому что любит тебя. Я тоже люблю ее, но она сводит меня с ума!
When a person dresses dummies in a store window like I do, the big deal is every Monday morning when your smock is starched.
Она меня любит не меньше, чем тебя!
She likes me as much as she ever liked you.
A ) она любит тебя, Б ) я люблю Пэм,
A ) she loves you, b ) I love Pam,
Иди к своей мамочке. Она тебя так любит!
Come to your own mother that loves you!
Думаешь, она любит тебя?
Do you think she is in love with you?
Интересно, особенно тому, кто любит тебя, ты всегда шел этим путем? Она просто мой фанат.
m very curious, especially about wwho is fond of you, have you alwways been this wway?
А она любит тебя больше своей матери.
- She's the one who likes you! More than her German mother!
Вроде того, что она недостаточно любит тебя.
Like she can't love you enough.
Не вини ее за то, что она не любит тебя сильнее, чем могла бы.
Don't blame her for not loving you... more than she's able.
Она тебя не любит, потому что тебя любить нельзя.
She can't love you because you're unlovable.
- Это тебя она не любит.
She doesn't love you.
Любит она тебя, не любит - её дело.
Who are we waitng for?
Она любит тебя так же сильно, как и я.
I'm glad she's going to be near you.
Я тебя уверяю, она тебя очень любит. Больше, чем ты можешь себе представить.
Believe me, she likes you, a lot more than you think.
Ну, честно, она любит тебя.
Well, honestly, She loves you.
Да, она действительно любит тебя
Yes, she really loves you
Она любит тебя и всё равно выйдет за тебя.
She loves you, she'll still marry you.
- Она любит тебя.
- She Loves you.
Теперь она любит тебя.
She Loves you now.
Как женщина, которая говорит, что все еще любит тебя... когда она суха, как наждачная бумага... а ты помнишь, как она сочилась... когда ты лишь целовал ее шею.
Like a woman who says she still loves you... when she's as dy as sandpaper... and you remember how she'd be dripping... if you so much as kissed her on the neck.
Но я думаю, что тебя она любит.
But I think she's really fond of you.
Может она не любит тебя так, как ты думаешь.
Maybe she doesn't like you as much as you think.
Она не любит тебя.
She doesn't love you.
Да, но она любит тебя.
Yeah, but she loves you.
Видишь, она тебя любит!
I love you too.
Она смотрит на тебя не потому что любит.
She ain't watching you'cause she loves you.
Хиноми предложили выйти замуж, но она любит только тебя.
They suggested marriage to Hinomi, but it's you she loves.
она тебя убьёт 17
она тебя не любит 20
она тебя не слышит 23
она тебя ненавидит 24
она тебя бросила 44
любите друг друга 27
любить 165
любитель 113
любить тебя 46
любит 219
она тебя не любит 20
она тебя не слышит 23
она тебя ненавидит 24
она тебя бросила 44
любите друг друга 27
любить 165
любитель 113
любить тебя 46
любит 219
любите меня 18
любители 65
любит меня 26
любит тебя 30
любите 58
любителя 19
любить его 19
любителем 17
любители свободы 17
любить кого 39
любители 65
любит меня 26
любит тебя 30
любите 58
любителя 19
любить его 19
любителем 17
любители свободы 17
любить кого 39
любителей 23
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она такая милая 120
она тебе понравилась 36
она твоя сестра 71
она такая красивая 144
она танцует 23
она тебе нравится 221
она такая 307
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она такая милая 120
она тебе понравилась 36
она твоя сестра 71
она такая красивая 144
она танцует 23
она тебе нравится 221
она такая 307