Отличный traduction Anglais
8,999 traduction parallèle
Отличный план, Сук Хи.
The plan is going well, Sook-Hee.
Скажу вам, он отличный коп.
Let me tell you how good a cop he is.
" вой папа - отличный парень, но есть куча вещей в мире, которые он не понимает, а € понимаю.
Your father's a perfectly good guy, but it is a lot of stuff that he just doesn't understand about the world that I understand.
" ы отличный помощник.
You were a tremendous help.
Отличный курительный зал.
There is also a very nice cigar lounge,
— Отличный пример награды за труд!
- A fine example of labour rewarded!
Отличный прикид.
Nice outfit.
В Чарльзтауне есть отличный паб, ужас, как хочу туда попасть.
There's a pub in Charlestown I've been dying to try.
Он отличный парень.
He's the nicest guy.
Отличный выстрел!
Perfect shot!
Ты выглядишь как отличный чувак Но я хочу спросить тебя... Что у тебя за отношения с Ханной?
You seem like a nice guy, but I have to ask... what are your, um, intentions with Hannah?
У меня отличный преподаватель.
I had an excellent professor.
У богачей отличный напор воды.
Rich people have great water pressure.
Из тебя бы вышел отличный сутенёр.
You would have made a great pimp.
Отличный фильм.
Great film.
Так, отличный дубль!
Okay, great take!
Отличный настрой.
Fun attitude.
– Отличный вопрос.
- Excellent question.
Отличный план, сержант!
Great plan, Sarge!
Отличный совет, Терри.
Great advice, Terry.
Уничтожил их. У меня был отличный слух, хорошо подвешенный язык и железные яйца.
But the problem became my nose and everything I put up it.
И, я подумала, сегодня отличный случай в этом признаться.
So, if I may.
Ты отличный доктор.
You'd be a great doctor.
- Да отличный у тебя вкус. - Какая...
I can't come home with a napkin that he signed?
Отличный пистолет, сэр.
Nice gun, sir.
- Здесь баранов нет, и кстати, подобная лексика – отличный пример как не нужно себя вести на экскурсии.
But none of us are assholes, and actually using language like that is one example of what not to do on this trip.
- Отличный денек для езды на мотоцикле.
- Awesome day for a motorcycle race.
Я думаю, мне нужно побыть одной с годик, и попробовать избавиться от этого дерьма, но я только хотела извиниться, потому что ты отличный парень, и мне нравилось проводить с тобой время, и через год,
I think I need to just be by myself for maybe, like, a year and try and figure this shit out, but I wanted to say that I'm sorry to you because you were a great guy and I really had such a good time with you and maybe in a year, if you're willing,
Отличный день для этого.
Beautiful day for it.
Кстати, из тебя вышел отличный помощник.
You made pretty good backup, by the way.
У меня красавица-жена, у меня отличный брак,
I got a lovely wife. I got a great marriage.
Он отличный парень, знаешь?
He's a great kid, you know?
Он отличный товарищ и прекрасный друг.
He's such a good fellow and a dear friend.
Хорошо. Простите, что вас побеспокоили. Хотя, знаете, кажется это будет отличный сюжет для прессы, а я люблю выступать в прессе.
You know what, though, I think this is going to make an awesome story for the press, and the thing is, I love to be in the press.
У меня отличный учительский семинар, и все смеются над моими шутками.
It's the best teacher workday I've ever had before
Из тебя получится отличный директор.
I think you'd make a damn good principal.
Он отличный писатель.
He's a great writer.
Отличный куриный стейк с зеленым горошком. Все отлично.
Chicken fried steak and green beans, and it's all perfect.
А самое главное - школы здесь хорошие и район отличный.
And the most important part, the schools are good and the neighborhood is great.
Это отличный план.
That's a good plan.
- Да, отличный подход.
That's really smart of you.
Четыре часа - отличный результат.
Four hours, that's good for us. That's-that's huge, that's huge.
Но это отличный способ отвлечься. Можно показывать пародии.
But, no, that's a good distraction, like, um, you know, like any kind of impressions you got, like any kind of...
- Отличный офис.
- Nice office.
Судя по всему, капитан Тэтч и правда отличный тактик.
Apparently, Captain Teach is every bit the tactician they say he is.
Стоит Ковалёву завестись, он выдаёт мощные комбо по три-четыре удара. Отличный тайминг. Ещё удар.
But Kovalev's timing is very good.
Отличный план.
That is an excellent plan.
У тебя отличный слух.
Hell, yes.
На хрена мне твой, когда свой отличный.
I've got my own dick.
- Отличный выстрел.
Nice shot.
- Тревор отличный сосед.
MAC :
отличный парень 203
отличный удар 133
отличный день 61
отличный выбор 249
отличный денек 28
отличный ход 89
отличный вечер 26
отличный план 209
отличный выстрел 175
отличный бросок 85
отличный удар 133
отличный день 61
отличный выбор 249
отличный денек 28
отличный ход 89
отличный вечер 26
отличный план 209
отличный выстрел 175
отличный бросок 85
отличный вопрос 155
отличный фильм 50
отличный снимок 16
отличный совет 53
отличный результат 21
отличный вид 52
отличный ответ 27
отличный настрой 16
отличный кофе 19
отличный костюм 62
отличный фильм 50
отличный снимок 16
отличный совет 53
отличный результат 21
отличный вид 52
отличный ответ 27
отличный настрой 16
отличный кофе 19
отличный костюм 62
отличный пример 16
отличный подарок 20
отличный дом 31
отличный мужик 19
отличный прикид 21
отличный галстук 22
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличный подарок 20
отличный дом 31
отличный мужик 19
отличный прикид 21
отличный галстук 22
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28