Позволь спросить кое traduction Anglais
232 traduction parallèle
Позволь спросить кое-что.
Let me ask you something.
Позволь спросить кое-что, Веснушка.
Let me ask you something, Freckles.
Эй, Траверс, позволь спросить кое-что.
Hey, Travers, let me ask you something.
Позволь тебя кое о чем спросить.
Let me ask you something.
— Позволь спросить у тебя кое-что.
- Let me ask you something.
Эй, Кармайн, позволь спросить тебя кое о чём.
Hey, Carmine, let me ask you something.
Позволь мне кое-что у тебя спросить.
Let me ask you something.
Позволь кое-что тебя спросить.
Let me ask you something.
B.C., позволь мне тебя кое о чем спросить.
- B.C., let me ask you something.
Позволь мне спросить тебя кое о чем, Рэй
Let me ask you something, Ray.
- Позволь мне кое-что спросить.
- Let me ask you something.
Позволь кое-что спросить.
LET ME ASK YOU SOMETHING.
Позволь мне кое-что спросить.
Let me ask you something.
Эй, позволь спросить тебя кое-что. Серьёзно.
Hey, let me ask you something, seriously.
Позволь кое-что у тебя спросить.
Let me ask you something.
Позволь мне спросить у тебя кое о чем.
Let me ask you something.
Позволь мне спросить тебя кое о чем.
Let me ask you something.
Слушай. Позволь спросить тебя кое-что, но чтобы у тебя голова не взорвалась?
Let me ask you something without your head exploding.
Позволь спросить тебя кое о чем.
Let me ask you one thing.
Позволь кое-что спросить.
Let me ask you something.
Позволь мне кое-что у тебя спросить.
Let me ask you something :
Позволь тебя спросить кое-что, почему мой человек?
Now! Let me ask you something, why one of my guys?
Позволь спросить у тебя кое о чем другом.
Lemme ask you, something though.
Джоан, позволь кое-что у тебя спросить.
Joan, let me ask you something.
Позволь мне спросить кое-что.
Let me ask you a question.
Но позволь мне спросить тебя кое-о-чем
Let me ask you something. Who am I supposed to be angry at?
Позволь мне кое что спросить.
Let me ask you something.
Позволь у тебя кое-что спросить.
Let me ask you something.
Позволь тебя кое о чём спросить. Знаю, прошло много лет с тех пор, как мы виделись... но тебе кажется, что моё лицом выглядит жирным?
I know it's been years since we've seen each other... but does my face look fat to you?
Милый, позволь тебя спросить кое-что.
Sweetie, let me ask you something.
Эм, Дези. Позволь кое-что спросить.
so, Dezzie... let me ask you something.
Позволь спросить тебя кое о чем
Let me ask you something.
Позволь кое о чём тебя спросить? ..
Let me get your opinion on something.
Позволь мне спросить у тебя кое-что, Пэнни
Let me ask you something, Penny.
Позволь мне спросить тебя кое-что. Мне просто любопытно.
Let me ask you something, I'm, I'm just curious about this...
Тед, позволь мне спросить у тебя кое-что.
Let me asking you something Ted.
Позволь мне спросить у тебя кое-что.
Well, let me ask you something.
Тогда позволь мне кое-что у тебя спросить.
- Is that all that it is? - That's all it is.
Позволь спросить у тебя кое о чем, Кумар.
Well, let me ask you something, Kumar.
Позволь мне спросить кое-что.
So let me ask you something.
Позволь кое-что спросить.
So let me ask you something. It's pretty obvious you're police.
Позволь спросить тебя кое о чем... почему ты рассказываешь мне это?
Let me ask you something... why are you telling me this?
Ты моральный центр этой семьи, позволь у тебя кое-что спросить.
You're the moral center of this family. Let me ask you something.
Позволь мне кое что у тебя спросить, Холлис? Какой у тебя телевизор?
Let me ask you something Hollis, what type of TV do you have
Что ж, позволь спросить у тебя кое-что.
well, Iet me ask you something.
Позволь-ка спросить кое-что.
Let me ask you something.
Донна, позволь спросить у тебя кое-что.
Donna, let me ask you something.
Позволь мне спросить кое что.
Let me ask you something.
А позволь мне спросить еще кое-что.
Let me ask you one more thing.
Позволь тебя кое о чем спросить?
Let me ask you something.
Позволь спросить ещё кое-что.
Let me ask you something else.
позволь спросить 181
позволь спросить тебя 36
кое о чем 26
кое что 31
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позволь спросить тебя 36
кое о чем 26
кое что 31
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позвонить мне 16
позволь 500
позвольте мне сказать вам кое 24
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позвонить мне 16
позволь 500
позвольте мне сказать вам кое 24
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33