Тогда я пойду traduction Anglais
674 traduction parallèle
Ну что ж, тогда я пойду с вами.
In that case I'll come along.
- Тогда я пойду.
- I'll go.
- Ладно, тогда я пойду.
- Alright, I'm going then.
Тогда я пойду в свою комнату.
I'll go to my room, then.
- Тогда я пойду...
- Then I'll be going...
- Тогда я пойду с вами.
- Then I'll come with you.
Тогда я пойду и положу вещи.
Well, I'll go and take me things off now.
Тогда я пойду.
Then I'm off.
Тогда я пойду сейчас и разбужу Сканделли, нужно торопиться.
I'II get ScandeIIi up. It's 20 km away, we'd better hurry.
Тогда я пойду.
Then I'll go.
Хорошо, тогда я пойду.
Right, then, I'll be off.
Тогда я пойду позвоню.
Then I'll just go and telephone.
Ладно, тогда я пойду домой.
Well, then, I think I'll go home.
- Тогда я пойду.
- Then I'm going.
Тогда я пойду увижусь со своим приятелем.
I'll go and see my chap, then.
Тогда я пойду поищу Нитту.
Then I go look for Nitta.
Тогда я пойду домой, да?
Should I just go home?
- Тогда я пойду позову Аттикуса.
Then I'm going to call Atticus.
- Тогда я пойду с тобой.
Then I'm going with you.
Ну, тогда я пойду.
Well, I'll be going.
- Тогда я пойду с тобой!
- Then I'm coming with you!
- Тогда я пойду с тобой!
How? Then I go with you!
Хорошо, тогда я пойду.
Very well. Then I should leave, I have an appointment myself.
Тогда я пойду.
I'll go.
Тогда я пойду, узнаю, чего хотел доктор.
Then I'll go see what the good doctor wants.
- Тогда я пойду с тобой.
- Then I'm coming with you.
Если возьмете его, тогда я тоже пойду.
If you take him, then I want to come also.
Тогда, если Вы не возражаете, сэр, я думаю, я пойду спать.
Then if you don't mind, sir, I think I'll go up to bed.
Что ж, тогда давай будем друзьями, а за друга, я пойду хоть в ад, запомни это.
Well, look, I want to be friends, and when a guy's a friend of mine, I'll go to town for him, see.
- Тогда, лучше я пойду домой.
Then, maybe I better go home.
Тогда... если вы меня извините, я пойду прилягу перед ужином.
Well, then... if you don't mind, I'll lie down a while before dinner.
Тогда разберитесь здесь, а я пойду раздобуду ей ужин.
Well, you do this, and I'll go get her dinner.
Хорошо, я пойду первой, тогда если я начну тонуть ты будешь знать это.
Well, you go first, then if you sink, we'll know it is.
Я тогда пойду.
I'll go then.
Я пойду тогда.
Then I'll leave.
Тогда побудьте здесь, а я пойду его разыщу.
You stay here and I'll try and find him for you.
- Тогда, я пойду.
- Then, I'll be going.
Хорошо, тогда я позаимствую кимоно и пойду заработаю деньги.
Right, then, I'll borrow the kimono and go and make some money.
- Тогда... Я лучше пойду конём. - Нет...
Then I'll begin with the knight
Ну тогда... Я пойду прогуляться на воздухе...
Then I'll go out and cool off a little.
Хорошо, тогда я вас оставлю. Пойду, пройдусь.
I'll go for a stroll in the meantime.
Берите тогда мои валенки, я босиком пойду, не испугаете.
Take my shoes, I'll go barefoot. You can't stop me.
Тогда я сам пойду.
Then I ¡ ¯ ll go.
Тогда я пойду!
Fine, I'll go!
- Ну, ладно, я тогда пойду!
I can as well leave then!
Тогда я сказал : "Я лучше пойду". Раз не мог ничего сделать для нее.
Well, I said,'I best be goin'.'I couldn't do nothin'for her.
Если я пойду на уступки, станет ясно, что я его боюсь - вот тогда и начнется настоящий шантаж.
If I give in and show I'm afraid, then the real blackmailing will begin
Я тогда пойду.
- Then I'll be going.
Я тоже пойду тогда.
Oh, well...
Тогда пойду я одна.
- I'll do it then.
Тогда, э... я лучше пойду, я...
Then, er, I... I'd better go, I've...
тогда я пойду с тобой 35
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда я 288
тогда я надеюсь 25
тогда я подожду 18
тогда я пошла 17
тогда я тоже 32
тогда я думаю 95
тогда я полагаю 39
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда я 288
тогда я надеюсь 25
тогда я подожду 18
тогда я пошла 17
тогда я тоже 32
тогда я думаю 95
тогда я полагаю 39