Это отличная мысль traduction Anglais
52 traduction parallèle
Нет, но это отличная мысль.
No, but it's a delightful thought.
Клотильда, развод - это отличная мысль!
Clothilde, that was a marvellous idea with the divorce.
Японцы. Это отличная мысль, Роузи.
Japanese, That's a great angle, Rosie,
Это отличная мысль.
That's a good idea.
Это отличная мысль.
I've got a really good idea.
А по-моему, это отличная мысль.
I think it's a wonderful idea.
Это отличная мысль!
That is a great idea!
Это отличная мысль.
That's a good idea!
Нет, это отличная мысль.
NO, IT'S A GREAT IDEA!
Я хочу сказать, что по мне нужно делать все возможное чтобы запись удалась, и мне кажется это отличная мысль.
I mean, it really is, to me, all about serving the song, and, you know, I feel much better about that.
— А что, это отличная мысль. — Нет.
Yeah, that's actually a really good idea.
О, это отличная мысль.
- You have the best ideas.
А это отличная мысль.
Actually, that's a good one.
Кстати, это отличная мысль!
Oh, I have a good idea.
Я думаю, что это отличная мысль, но твоя любимица забирает тебя с собой.
I actually think it's a fantastic idea, but your darling here is gonna take you back to live with her.
Это отличная мысль. - Что?
that's a great idea.
- Это отличная мысль.
It's a great idea.
Это отличная мысль.
That's an excellent point.
Думаю, это отличная мысль.
I think that's an excellent idea.
- Да, это отличная мысль.
- Yeah, that's a great idea.
А что, это отличная мысль.
You know what? That's a great idea.
Это отличная мысль.
I like that idea.
Разумеется, это отличная мысль.
Of course it's a good idea.
Ну, это отличная мысль.
Well, that is a great idea.
Нет, я считаю, что это отличная мысль.
No, I think it's a great idea.
Это отличная мысль.
That is a great idea.
Меня поражает и удивляет, что именно тебя так трудно убедить, что это отличная мысль.
I'm surprised and shocked, honestly, that it is so hard to convince you, of all people, that this is a good idea.
Думаю, это отличная мысль.
I think that would be an excellent idea.
Это отличная мысль.
That sounds great!
Думаю, это отличная мысль. СИГНАЛ СООБЩЕНИЯ
I think it's a great idea.
Это отличная мысль, Сиси!
That's a great idea, Cece!
- Это отличная мысль.
- That's an excellent point.
Это отличная мысль.
That's a great idea.
Это же отличная мысль.
That's a very good idea!
А знаешь, это была отличная мысль прислать к нам Пино. Он мне очень понравился.
Hey that was a great idea to send us Pinot
- Разве это не отличная мысль?
It is a good idea, isn't it? Yes, very.
Да, это была отличная мысль :
I'm just kidding
- Отличная мысль! - Господи, что это здесь такое?
What a great idea.
Это была отличная мысль.
I think it's a great idea.
Это действительно отличная мысль.
That's what I'm talking about.
А они ему : "отличная мысль, Медведь, давай попробуем это".
They're all like, "That's a good point, Bear, -" let's try that. "
Это отличная мысль.
That's a fantastic idea.
Это отличная мысль!
It's a capital idea!
я хотел чтобы ты разобрался с отцом не обижайся, но думаю, что лучше умереть, чем исправить годы обид, пропущенные дни рождения и все это бесполезное дерьмо но это была отличная мысль
I wanted you to sort things out with Dad. Look, no offence, but I think it's going to take more than you dying to fix years of resentment, missed birthdays and all that dysfunctional bullshit, but it was a lovely thought (! )
Это была отличная мысль.
This was a great idea.
Это просто отличная мысль.
That's an even better idea.
Это была действительно отличная мысль.
It was a really, really great idea.
Похоже мы могли всё это время просто прятаться, отличная мысль Рик.
I mean, it looks like we could have just hid this whole time. Boy, Rick, that was some good thinking.
Его украли на вечеринке, потому что кто-то решил, что это будет отличная мысль - повесить его на стену!
It was stolen at the party because someone thought it'd be a great idea to hang it on the wall.
Это и правда отличная мысль.
It is a great idea.
это отличная идея 364
это отличная работа 28
это отличная новость 63
это отличная возможность 54
это отличная история 39
отличная мысль 439
мысль 152
мысль о том 163
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это отличная работа 28
это отличная новость 63
это отличная возможность 54
это отличная история 39
отличная мысль 439
мысль 152
мысль о том 163
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень мило с твоей стороны 142
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень мило с твоей стороны 142
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень печально 105
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень просто 240
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень просто 240
это очень странно 263
это очень трудно 70
это очень сложно 134
это очень по 61
это он 5581
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это очень опасно 218
это отлично 677
это очень трудно 70
это очень сложно 134
это очень по 61
это он 5581
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это очень опасно 218
это отлично 677