English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я вас догоню

Я вас догоню traduction Anglais

223 traduction parallèle
Я Вас догоню через минуту.
I'll be with you in a minute, Mr. Peabody.
Вы идите, а я вас догоню.
You go right ahead, I'll be in in a minute.
Я вас догоню.
I'll be right down.
Нет, идите к площади. Я вас догоню.
No, I'll see you two up on the square.
Возвращайтесь в штаб, я вас догоню.
You go back to the Rocket Group. I'll join you there later.
Я вас догоню.
I'll catch up with you.
Я вас догоню.
I'll catch you up...
Я вас догоню.
I'll join you in a minute.
Я вас догоню.
I can you up.
Я вас догоню.
I'll find you.
- Идите, парни, я вас догоню.
- Go ahead guys. I'll catch up. Yeah.
Моллой сказал : "Я вас догоню".
Malloy said, "I'll catch up with you."
- Я вас догоню.
- I'll be back in a while.
Когда он умрёт, я вас догоню.
- When he dies, I'll catch up.
Я вас догоню!
I'll catch up!
Идите, я вас догоню.
I'll catch you up in five minutes.
Я вас догоню.
I'll see you later.
[Второй мальчик] Эй, девчонки! А я вас догоню!
- Hey, Drew, I'll race you!
Ребята, я вас догоню.
You guys, I'll deadhead back later.
Скажи Мани, я вас догоню.
Tell Mani. I'll meet you on the road.
я вас догоню, хорошо?
Then I come to you.
Я вас догоню.
I'll catch you up.
Ладно, идите, я вас догоню.
All right. Go ahead. I'll be there.
Я вас догоню.
See you in a minute.
- Я вас догоню.
- I'll catch up with you in a minute.
Не ждите меня, я вас догоню.
Listen, why don't you guys go ahead, I'll catch up with you.
Можете меня не ждать. Я вас догоню.
Yeah, go on ahead. I'll catch up with you.
Я вас догоню.
I'll catch you guys down there.
- Я вас догоню.
- I'll join you soon.
Я вас догоню, ребята.
I'll catch up with you, guys.
Не беспокойтесь, я вас догоню.
Where are you going? Don't worry, I'll be back.
Я догоню вас!
i will catch up with you!
Я догоню вас позже.
I'll catch up with you after I've eaten.
Кричите, я догоню вас через 5 минут.
And shout out, I'll be with you in 5 minutes.
Я догоню вас, только кое-что улажу.
I'll join you after I've fixed something.
Кэйт, я гнался за вами на протяжении почти двух лет, соображая, что я должен сделать, когда догоню вас.
Kate, I've followed you for nigh on two years figuring'out what I should do to you when I caught up.
Я вас догоню.
I'll catch up.
Я догоню вас.
I'll catch you up.
Как только приедет Санто, я догоню Вас.
When Santo arrives, I'll catch up with you
Я вас скоро догоню.
I'll be back to you soon.
Я догоню вас через минуту, ладно?
So, I'll catch up with you guys in a minute, okay?
Я догоню вас, ладно?
I won't be-
- Я догоню вас.
- I'll meet you all down there.
- Я догоню вас, девчонки.
- I'll catch up with you guys in a sec.
Ребята, идите. Я догоню вас.
- You guys go ahead.
Я вас догоню. - Бульдог... - Да?
- All right, you guys go ahead.
Ребята, вы идите, а я починю рацию и догоню вас.
Look out, you blokes go ahead. I'll fix the radio, be right with you.
Господа, я догоню вас позже.
Erm... I'll catch you later, gentlemen.
Я должен взглянуть. Я догоню вас через пару минут.
I'll catch up with you in a few minutes.
Я догоню вас через минутку, лады?
- I will in a minute, right?
Не задерживайтесь! Я догоню вас.
Can go, I'll catch you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]