Я вас прикрою traduction Anglais
87 traduction parallèle
Я вас прикрою.
Courage, men.
Вот черт! Моя шляпа. Я вас прикрою!
Oh, my hat.
- Идите, я вас прикрою.
- Go on, I'll cover you.
Я вас прикрою.
I will cover for you.
Я вас прикрою.
I'll cover you.
Я вас прикрою. "
I'II take you all on.
Я вас прикрою.
Because I got you covered.
Я вас прикрою.
OK, I'll cover you.
Эй, если что-то попытается разорвать Вам горло, Я Вас прикрою.
Hey, if something tries to rip your throat out, I got you covered.
я вас прикрою.
I'll be right with you.
Я вас прикрою!
I'll maintain defensive position.
Я вас прикрою.
I got your back, yo.
- Я вас прикрою.
- Thanks.
Ладно, я вас прикрою.
All right. I'll cover you.
- Я вас прикрою.
I got your back.
Я вас прикрою.
I got your back.
Я вас прикрою.
I've got your back.
Я вас прикрою.
It'll keep you both out of trouble.
Я вас прикрою.
I'm gonna lay down some cover fire.
Бери Энни и иди на кухню, я вас прикрою.
Take Annie, go for the kitchen, I'll cover you.
Но я... И не спешите. Я вас прикрою.
But I... oh, and take your time.
Я вас прикрою.
I got you covered.
Не волнуйтесь, я вас прикрою.
Don't worry. I got your back.
Иди, Комелькова, иди к девчатам. Прикрою я вас.
You, Komelkova, go back with the others.
- Да, только я предупреждаю, если Вольпон убьет вас, я его прикрою.
But if he kills you, I'll nail him.
Я не только вас прикрою, но знайте так же, инспектор Массар, что...
Not only do I cover you, but remember, Inspector Massart...
Я прикрою вас артиллерией как только смогу.
I'll get you a fire mission ASAP.
я вас прикрою!
I'll cover you.
- Я вас прикрою!
- I'm gonna cover the rear.
Я прикрою вас отсюда. Вперед!
- No, I'll be covering you.
Я останусь и прикрою вас сзади.
I'll stay and watch your back.
Отлично! Я прикрою вас!
You behind, made your job.
Я прикрою вас на этом хребте.
I'll cover you up on this ridge.
Плохие парни не смогут достать вас здесь, я вас прикрою.
The bad guys can't get you here. I've got you covered.
Я буду замыкающим, прикрою вас.
I'll go last in defensive position.
Я прикрою вас от Одри Родос.
go home. I'll cover for you with audrey rhodes.
Я вас прикрою!
I've got you covered!
После чего, я прикрою вас и передам это дело туда, где я считаю, оно будет в более надежных руках.
After that, I shut you down and put the case in what I believe will be considerably more capable hands.
А я вас прикрою.
I'll cover you both.
Этот особняк станет нашей могилой. а вы не должны сказать что-то вроде... а я останусь и прикрою вас "?
Your fortress will become your grave. you should say : then do it while you can.
Я прикрою Вас.
He ain't back yet. I'll cover you.
Я останусь здесь и прикрою вас.
All right, I'm going to stay up here and cover your backs.
Я вас с тыла прикрою, а?
Can't you find more powerful support?
- Я прикрою вас.
- l'll cover you.
Вы выбрали меня, потому что вы думали, я вас прикрою и я дважды подумаю о том, чтобы принять решение о твоём увольнении.
And I'd think twice about making a decision that would get you fired.
Я вас прикрою.
Go ahead. I'll cover you.
Я вас прикрою!
I protect you.
Пожалуйста, не принимайте близко к сердцу, когда я прикрою вас.
And please don't take it personally when I shut you down.
Ты сказал : "Я вас всегда прикрою."
You said, " I'll always have your backs.
- Нет, я прикрою вас.
No, I got your back.
Я прикрою вас.
I'm covering you!
я вас не понимаю 169
я вас люблю 175
я вас понял 104
я вас слушаю 151
я вас не знаю 200
я вас не подведу 85
я вас поняла 18
я вас понимаю 224
я вас прошу 77
я вас не вижу 23
я вас люблю 175
я вас понял 104
я вас слушаю 151
я вас не знаю 200
я вас не подведу 85
я вас поняла 18
я вас понимаю 224
я вас прошу 77
я вас не вижу 23
я вас очень прошу 40
я вас не слышу 190
я вас знаю 444
я вас провожу 175
я вас не боюсь 47
я вас вижу 80
я вас умоляю 278
я вас ненавижу 49
я вас помню 78
я вас познакомлю 54
я вас не слышу 190
я вас знаю 444
я вас провожу 175
я вас не боюсь 47
я вас вижу 80
я вас умоляю 278
я вас ненавижу 49
я вас помню 78
я вас познакомлю 54
я вас убью 63
я вас догоню 130
я вас всех люблю 27
я вас уверяю 134
я вас предупреждал 55
я вас спрашиваю 64
я вас видел 41
я вас предупреждаю 69
я вас слышу 120
я вас оставлю 159
я вас догоню 130
я вас всех люблю 27
я вас уверяю 134
я вас предупреждал 55
я вас спрашиваю 64
я вас видел 41
я вас предупреждаю 69
я вас слышу 120
я вас оставлю 159