Я нашла его traduction Anglais
1,107 traduction parallèle
Я нашла его.
I got him.
Я нашла его через вашего друга, калеку,..... который подбросил мне ничего кроме чертовых проблем!
I found him through your friend, the cripple, who gave me nothin but a bunch of fucking lames!
- Рэймонд, я нашла его.
- Raymond, I found him.
Ну, хорошо, я нашла его интересным... местами.
I found it interesting now and then.
- Я нашла его.
- I got it.
Я нашла его, лежащим на улице.
I found him lying in the street.
- Я нашла его.
- I have him.
Я нашла его возле входной двери.
I found it outside the front door.
Ну, я нашла его, и мы должны остановить его до того, как станет слишком поздно, нам нужно изменить наши...
I found him, and we have to stop him. We have to change- -
- Я нашла его, этого парня, на кровати рядом со мной.
- I found him, this guy, on the bed with me.
- Я нашла его на чердаке.
- I found it up in the attic.
Я нашла его.
I've got him.
- Я нашла его для нее вчера.
- I dug it up for her.
Я нашла его.
I found him.
Я нашла его утром в почтовом ящике.
Found it the mailbox this morning.
Я нашла его!
I've found him.
Когда я пришла в сознание я нашла его здесь.
When I came to, I was here.
Что это за сердечко? Я нашла его.
- What's with the heart?
- Я нашла его.
- I found him.
Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky.
И когда я узнал, что Катя Таниус нашла мяч на лестнице в ночь падения, я понял, что его положили туда, создавая видимость несчастного случая.
And when I found out the little Katya discovered the ball in the landing, on the night of the fall, I knew that it had been placed there to make it seem like an accident.
А, и ещё, капитан, когда я была в его системе, я нашла кое-что очень интересное.
Oh, and captain, while I was in his computer system... -... I found something you'll find interesting.
Я в детстве нашла его в коробке с хлопьями.
I found it in a cereal box when I was ten years old.
В архивах КГБ я нашла шестерых оперативников, которые могли его видеть.
Using KGB files, I've identified six operatives we believe to have actually seen him.
Я его на шкафу нашла.
is in the comfortable.
Поверьте мне, я тщательно проверила его, и ничего не нашла.
BELIEVE ME, I HAVE PUT HIM TO EVERY TEST ANNOT FIND BELIEVE ME, I HAVE PUT HIM TFAULT WITH HIM. C
Забыла тебе сказать я нашла потрясающий снимок, где Марти производит арест его напечатают в полную величину вместо лица задержанного будет дырка, куда гость сможет просунуть голову чтобы получить фото, где Марти зачитывает ему права.
I forgot to tell you, I found this fabulous photograph of Marty arresting some guy. I had it blown up to life-size, then cut out the face so people could look through and have a snapshot of Marty reading them their rights.
Я нашла ещё немного его почты.
I found some more of his mail.
- Я нашла отпечатки Николса на его форме.
- I found Nichols'print on his uniform.
Я нашла это на его столе.
It was on his desk.
Я нашла кольцо в его шкафчике с нижним бельём.
I found a ring in your father's underwear drawer.
Я нашла кровь в его желудке и рте, так что его сердце и пищевод, вероятно, были задеты.
I found blood in his stomach and mouth, so his heart and his oesophagus were probably pierced.
- Я нашла ваш телефон в его ящике для носков.
- I found your number in his drawer.
Я его не нашла.
I didn't find him.
Но я его нашла.
I found it.
Я не случайно его нашла, Элли.
There's a reason that I found him, Ally.
Я клоню к тому, что она нашла его в яслях не случайно.
I'm suggesting there was a reason she found it in that manger.
Я даже пока не нашла его, так что...
I don't actually know where he is just yet so I'm at a motel around the corner.
Я тут порылась в его карманах и вот что я нашла.
I was going through his clothes the other day. Look what I found.
Я два часа искала свой стол! И если бы не пятно от пепси-колы, я бы вообще его не нашла.
I spent 2 hours to find my desk, and if it wasn't for the Diet Coke stain...
Но нашла его я.
But I'm the one who's found it.
Я не нашла его машину, поэтому...
I didn't see his van, so....
Ты найдешь его. Я же нашла.
You'll find him.
O, я так рада, что снова нашла его.
Oh, I'm just so glad I found him.
И ещё я нашла фотографию его жены.
And I found a picture of his wife.
Я его нашла!
- I've found him!
Я его нашла!
I found him!
Я только говорю, что если у него будет возможность и желание показаться мне снова... было бы неплохо, если бы я собрала информацию... и возможно даже нашла способ, как можно его изолировать... прежде, чем я официально доложу об этом, верно?
I'm just saying, ifthe alien had the ability and desire to show himself only to me, it would be better if I gathered information, possibly even found a way of isolating it, before I officially mentioned it again, right?
я нашла письмо. Его подсунули под дверь.
I noticed a letter that had been slipped under my door.
Я нашла ваш номер в его записной книжке.
I found your number in his phone book.
Что, она нашла кольцо в моем пиджаке, предположила, что я собираюсь сделать предложение надела его и начала рассказывать людям?
What, did she find the ring in my jacket, assume I was gonna propose throw it on and just start telling people?
я нашла ее 61
я нашла её 39
я нашла 214
я нашла тебя 52
я нашла то 24
я нашла работу 47
я нашла что 27
я нашла это 51
я нашла кое 159
я нашла вот это 19
я нашла её 39
я нашла 214
я нашла тебя 52
я нашла то 24
я нашла работу 47
я нашла что 27
я нашла это 51
я нашла кое 159
я нашла вот это 19
я нашла их 37
нашла его 43
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
нашла его 43
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254