English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я нашла его

Я нашла его traduction Anglais

1,107 traduction parallèle
Я нашла его.
I got him.
Я нашла его через вашего друга, калеку,..... который подбросил мне ничего кроме чертовых проблем!
I found him through your friend, the cripple, who gave me nothin but a bunch of fucking lames!
- Рэймонд, я нашла его.
- Raymond, I found him.
Ну, хорошо, я нашла его интересным... местами.
I found it interesting now and then.
- Я нашла его.
- I got it.
Я нашла его, лежащим на улице.
I found him lying in the street.
- Я нашла его.
- I have him.
Я нашла его возле входной двери.
I found it outside the front door.
Ну, я нашла его, и мы должны остановить его до того, как станет слишком поздно, нам нужно изменить наши...
I found him, and we have to stop him. We have to change- -
- Я нашла его, этого парня, на кровати рядом со мной.
- I found him, this guy, on the bed with me.
- Я нашла его на чердаке.
- I found it up in the attic.
Я нашла его.
I've got him.
- Я нашла его для нее вчера.
- I dug it up for her.
Я нашла его.
I found him.
Я нашла его утром в почтовом ящике.
Found it the mailbox this morning.
Я нашла его!
I've found him.
Когда я пришла в сознание я нашла его здесь.
When I came to, I was here.
Что это за сердечко? Я нашла его.
- What's with the heart?
- Я нашла его.
- I found him.
Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky.
И когда я узнал, что Катя Таниус нашла мяч на лестнице в ночь падения, я понял, что его положили туда, создавая видимость несчастного случая.
And when I found out the little Katya discovered the ball in the landing, on the night of the fall, I knew that it had been placed there to make it seem like an accident.
А, и ещё, капитан, когда я была в его системе, я нашла кое-что очень интересное.
Oh, and captain, while I was in his computer system... -... I found something you'll find interesting.
Я в детстве нашла его в коробке с хлопьями.
I found it in a cereal box when I was ten years old.
В архивах КГБ я нашла шестерых оперативников, которые могли его видеть.
Using KGB files, I've identified six operatives we believe to have actually seen him.
Я его на шкафу нашла.
is in the comfortable.
Поверьте мне, я тщательно проверила его, и ничего не нашла.
BELIEVE ME, I HAVE PUT HIM TO EVERY TEST ANNOT FIND BELIEVE ME, I HAVE PUT HIM TFAULT WITH HIM. C
Забыла тебе сказать я нашла потрясающий снимок, где Марти производит арест его напечатают в полную величину вместо лица задержанного будет дырка, куда гость сможет просунуть голову чтобы получить фото, где Марти зачитывает ему права.
I forgot to tell you, I found this fabulous photograph of Marty arresting some guy. I had it blown up to life-size, then cut out the face so people could look through and have a snapshot of Marty reading them their rights.
Я нашла ещё немного его почты.
I found some more of his mail.
- Я нашла отпечатки Николса на его форме.
- I found Nichols'print on his uniform.
Я нашла это на его столе.
It was on his desk.
Я нашла кольцо в его шкафчике с нижним бельём.
I found a ring in your father's underwear drawer.
Я нашла кровь в его желудке и рте, так что его сердце и пищевод, вероятно, были задеты.
I found blood in his stomach and mouth, so his heart and his oesophagus were probably pierced.
- Я нашла ваш телефон в его ящике для носков.
- I found your number in his drawer.
Я его не нашла.
I didn't find him.
Но я его нашла.
I found it.
Я не случайно его нашла, Элли.
There's a reason that I found him, Ally.
Я клоню к тому, что она нашла его в яслях не случайно.
I'm suggesting there was a reason she found it in that manger.
Я даже пока не нашла его, так что...
I don't actually know where he is just yet so I'm at a motel around the corner.
Я тут порылась в его карманах и вот что я нашла.
I was going through his clothes the other day. Look what I found.
Я два часа искала свой стол! И если бы не пятно от пепси-колы, я бы вообще его не нашла.
I spent 2 hours to find my desk, and if it wasn't for the Diet Coke stain...
Но нашла его я.
But I'm the one who's found it.
Я не нашла его машину, поэтому...
I didn't see his van, so....
Ты найдешь его. Я же нашла.
You'll find him.
O, я так рада, что снова нашла его.
Oh, I'm just so glad I found him.
И ещё я нашла фотографию его жены.
And I found a picture of his wife.
Я его нашла!
- I've found him!
Я его нашла!
I found him!
Я только говорю, что если у него будет возможность и желание показаться мне снова... было бы неплохо, если бы я собрала информацию... и возможно даже нашла способ, как можно его изолировать... прежде, чем я официально доложу об этом, верно?
I'm just saying, ifthe alien had the ability and desire to show himself only to me, it would be better if I gathered information, possibly even found a way of isolating it, before I officially mentioned it again, right?
я нашла письмо. Его подсунули под дверь.
I noticed a letter that had been slipped under my door.
Я нашла ваш номер в его записной книжке.
I found your number in his phone book.
Что, она нашла кольцо в моем пиджаке, предположила, что я собираюсь сделать предложение надела его и начала рассказывать людям?
What, did she find the ring in my jacket, assume I was gonna propose throw it on and just start telling people?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]