Я позвоню в больницу traduction Anglais
32 traduction parallèle
Вам нужен врач, я позвоню в больницу
- You want a doctor? - Ow! I'll call a doctor.
Я позвоню в больницу. Побудешь пока здесь?
I call the hospital right now, you stay here?
Я позвоню в больницу.
I'm gonna call the hospital.
Я позвоню в больницу, узнать, как там дела.
I'll call the hospital to see what's happening.
Я позвоню в больницу.
I'll call the hospital.
- Хочешь, я позвоню в больницу?
- Do you want me to call the hospital?
Я позвоню в больницу и попрошу, чтобы меня заменили.
I'll call the hospital and ask to be replaced.
Хорошо, я позвоню в больницу и выясню, обращался ли кто-нибудь с ранением левой руки.
Okay, I'm gonna call the local hospitals and see if anybody's gone in with an injured left arm.
Я позвоню в больницу, скажу им, чтобы оповестили команду трансплантологов.
I'll call the hospital, tell them to let the transplant team know.
Я позвоню в больницу и предупрежу, что вы едете.
I'll warn the hospital that you're on the way.
Я позвоню в больницу сейчас и выясню, возможно ли всем пойти туда.
I'll call the hospital right now and see if it's possible for us to go down there.
Я позвоню в больницу.
I'll call ahead to the hospital.
Можно я позвоню в больницу, пожалуйста, и узнают как там мой брат?
Can you call the hospital, please, and find out how my brother is doing?
- Да? Я позвоню в больницу.
I'll call the clinic.
Я позвоню в больницу... и мы заберём тебя отсюда.
I'm gonna call the hospital and we're gonna get you checked out.
Я позвоню в больницу, предупрежу охрану.
I'll call down to the hospital and beef up security.
Сейчас мы спасём тушь, потом послушаем сердцебиение маленького, и вы можете бежать по делам, а я позвоню в больницу.
We'll salvage that mascara. And when we've listened to baby's heartbeat, pop off and attend to your business, and I'll telephone St Cuthbert's.
Хотите, я позвоню в больницу?
Would you like me to call the hospital?
Я пойду позвоню в больницу.
I'll call the hospital.
Я пойду в туалет, позвоню в больницу, дам им номер пейджера Эндрю, и тогда она получит сообщение о звонке ему.
I'll go to the bathroom, I'll call the hospital, have them page Andrew's beeper, and then she'll get the message to call him.
Знаешь, чтобы не тратить твоё время, оставь меня его контактным лицом, а я уже позвоню в больницу.
You know what, do yourself a favor. Just leave me as his contact and I will call the hospital.
Я позвоню в больницу?
I'll call you at the hospital?
Я пригляжу за ним, позвоню в больницу и его родителям.
I'll look after him, phone the hospital and his parents.
Я позвоню ему по пути в больницу.
I'll call him on the way to the hospital.
- Я позвоню в больницу.
- I'll call the hospital.
Нет, знаешь что, я поеду поговорю с Торнтоном, позвоню тебе в больницу и все тебе расскажу... Можешь пойти со мной, если хочешь.
Okay, no, you know what, I'll go talk to Thornton, and I'll just call you at the hospital, and I'll tell you what's going on... you can come along if you want.
И вообще, я позвоню в каждую больницу по близости и позабочусь о том, чтобы все знали, кто ты такой.
In fact, I'm calling every hospital in the area and making sure they know who you are.
Я позвоню кое куда, устрою в хорошую больницу в городе.
I'll make some calls, set him up in the finest hospice in the city.
А если не получится, я узнаю, как зовут его ребенка, потом позвоню ему, скажу, что с тем случилось несчастье, заявлю, что ему нужно прийти в больницу, и заставлю его подписать всё здесь.
And if that doesn't work, I just found out the name of his kid, so I'm just gonna call him, pretend he had an accident, tell him he's got to come down to the hospital, and make him sign it here.
Я позвоню сестре и оставлю на нее Жюльетту. Поеду в больницу.
I have to call my sister to come watch over Juliette.
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе 504
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню позже 72
я позвоню вам позже 17
я позвоню вам 130
я позвоню вам завтра 16
я позвоню 1077
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе 504
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню позже 72
я позвоню вам позже 17
я позвоню вам 130
я позвоню вам завтра 16
я позвоню 1077
я позвоню маме 23
я позвоню в 18
я позвоню тебе утром 20
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню ему 153
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
в больницу 176
я позвоню в 18
я позвоню тебе утром 20
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню ему 153
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
в больницу 176