Я позвоню в полицию traduction Anglais
245 traduction parallèle
Больше я этого не потерплю, я позвоню в полицию.
And, by golly, I won't stand for any more of it. I'm going to call up the police.
Давайте, вставайте и найдите Томми покуда я позвоню в полицию.
Come on, get up and find Tommy while I get the police.
я сделаю что нибудь, я позвоню в полицию да позвони в полицию позвоню
I wouldn't do anything. I'd leave it to the police. Yes, leave it to the police.
Я позвоню в полицию.
I'll call the police.
- Я позвоню в полицию.
- I'm gonna phone the police.
Хватит придуриваться, Торвальд, или я позвоню в полицию.
Come on. Quit stalling, Thorwald, or I'll hang up and call the police.
Я первая позвоню в полицию.
I'll call the cops first!
Я позвоню в полицию и скажу... Чтобы они поискали в кустах эту палку.
I'm going to call the police and tell them... to start looking for that stick in the woods.
Хорошо, присядьте на пару минут, а я позвоню в полицию, просто чтобы убедиться, что деньги еще не нашли.
WELL, IF YOU'LL JUST SIT DOWN OVER THERE FOR A FEW MOMENTS, I'LL GO AND TELEPHONE THE POLICE STATION, JUST TO MAKE CERTAIN THE MONEY
Я позвоню в полицию в Колмане.
I'm gonna to call the police in Coleman.
Я позвоню в полицию. - В полицию?
But what for?
Итак, молодой человек, перед тем как я позвоню в полицию, что у вас есть сказать?
Now then, young man... before I call the police... what have you to say?
Я позвоню в полицию. - Не надо, не надо!
I'll call a cop.
Ты ведь думал, что я позвоню в полицию, да?
You thought I'd call the police.
Я позвоню в полицию.
And call the police.
Я позвоню в полицию.
I'm gonna call the police on you.
Я позвоню в полицию.
I'm gonna call the cops.
Через тридцать секунд я позвоню в полицию!
In 30 seconds, I going to call the po-lice!
- Я позвоню в полицию Чикаго.
- I'll call the C.P.D.
Я позвоню в полицию за тебя.
I'll call the cops for you.
Если вы меня не впустите я позвоню в полицию, и вас арестуют.
Now, if you don't let me in I'm going to call the police and have you arrested.
- Я позвоню в полицию.
- l should take you to the police.
Я позвоню в полицию.
I'll call the police from the taco place.
Ладно. Я позвоню в полицию. - в ФБР.
- All right, I'm calling the police.
Вон отсюда, или я позвоню в полицию!
If you two don't get out I'm phoning the police.
Я позвоню в полицию.
I'm calling the police.
- Я позвоню в полицию.
I'll call the police.
Ты заплатишь мне эти деньги завтра, или клянусь Богом, я позвоню в полицию.
Pay me that money or I'll call the City Marshal.
Если ты поедешь в таком виде, я позвоню в полицию.
IF YOU TRY TO DRIVE LIKE THAT,
Я позвоню в полицию. У меня есть связи!
I'll call the cops.
Я сказала ему п-просто не подходить... что я позвоню в полицию, но он п-просто ворвался!
I told him to stay out, that I was calling the police and he broke in.
- Дай-ка я позвоню в полицию.
- Just let me call Louise.
Я позвоню в полицию и все расскажу.
I'm calling the police to tell them everything.
- Я позвоню в полицию.
- I'll call the police.
- А теперь я позвоню в полицию.
- I'll call the police now.
Я позвоню в полицию!
I'll call the Guards on you!
Я позвоню в полицию.
I am going to call the police.
Пошёл вон, или я позвоню в полицию, ты, сукин сын!
OR I'LL CALL THE POLICE, YOU SON OF A BITCH.
- Я позвоню в полицию!
- I'm gonna call the police!
я позвоню в полицию и в Социальную службу и отзову жалобу.
I'll call the police and Social Services and have all the charges withdrawn.
- Я позвоню в полицию.
- I'm gonna call the cops.
Я позвоню О`Кифу, он позвонит в полицию.
I call O'Keefe, he calls the police.
Я сейчас позвоню в полицию.
What happened? I'll call the police.
А я пойду позвоню в полицию.
AND I'LL GO AND TELEPHONE THE POLICE.
... я сама позвоню в полицию и в "скорую"... О, не беспокойтесь...
Oh, it's all right.
- Я позову полицию, позвоню в эмиграционную службу.
- Go or I'll call the police or Immigration. Jail would be better than this.
Фей, дорогой, успокойся, возможно, это пустяки. - Я позвоню в полицию.
Fei, it was only your hallucinations.
Я сейчас позвоню в полицию.
- l'm going to call the police.
Я лучше позвоню в полицию.
I'd better telephone the police.
Позвоню-ка я в полицию.
I'll call the police now.
Я сейчас позвоню в полицию, чтобы тебя приехали забрать!
You should be committed. I swear, I'll call the police!
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе 504
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню позже 72
я позвоню вам позже 17
я позвоню вам 130
я позвоню вам завтра 16
я позвоню 1077
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе 504
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню позже 72
я позвоню вам позже 17
я позвоню вам 130
я позвоню вам завтра 16
я позвоню 1077
я позвоню маме 23
я позвоню в 18
я позвоню тебе утром 20
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню ему 153
я позвоню ей 108
я позвоню в больницу 16
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
в полицию 121
я позвоню в 18
я позвоню тебе утром 20
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню ему 153
я позвоню ей 108
я позвоню в больницу 16
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
в полицию 121