English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Кто тебе это дал

Кто тебе это дал traduction Espagnol

79 traduction parallèle
Кто тебе это дал?
¿ De dónde los sacaste?
Кто тебе это дал?
- ¿ Quién te dio esto?
Кто тебе это дал? - Побратим.
Como "cool", ¿ quién te vistió?
- Кто тебе это дал?
- ¿ Quién te dio esto?
- Кто тебе это дал?
- ¿ Quién te la dio?
- Кто, кто тебе это дал?
- ¿ Quién?
Кто... дал... тебе... это... послание?
¿ Quién le dio... ese mensaje?
Майя, кто дал тебе это?
Maya, esta cruz...
Ты куда исчез? Кто это тебе дал?
¿ Quién te ha dado eso?
Кто это тебе дал?
¿ Quién te dió esto?
Кто дал тебе право купить дом.. .. в моём квартале, в моём районе и на моей стороне этой улицы?
¿ Quién te mandó comprar esta casa en mi barrio y en mi calle?
Кто дал тебе всё это?
¿ Quién te lo dio?
Кто это дал тебе право учить меня, как мне воспитывать моего сына?
¿ Quién te da derecho a decirme cómo educar a mi hijo?
- Если кто-нибудь узнает, что это дал тебе я...
Si alguien se entera que te la di yo... - Sí.
- кто дал тебе всё это?
¿ Quién te dio eso?
Кто это тебе дал?
¿ Quién te la dio?
Кто тебе это дал?
¿ Quién te dio esto?
Да укажет мудрость Его путь нам : кто дал тебе всё это.
Has estado muerto desde el día que naciste.
Николь, скажи мне, кто дал тебе это.
Nicole, necesito que me digas el nombre de la persona que te dió esto.
Скажи мне, кто дал тебе это.
Dime quién te hizo esto.
Кто дал тебе разрешение на это?
¿ Quién te dio autorización para esto?
Это ожерелье, кто дал его тебе?
Tu collar ¿ quién te lo dio?
А кто тебе дал это?
¿ De dónde lo sacaste?
Кто это тебе дал?
¿ Quién te dio esto?
Кто тебе дал это? !
¿ Quién te dio esto?
Это в политических интересах и новость, если она лесбиянка. - Кто дал тебе фото?
Es una noticia de interés social y político que sea... homosexual.
И кто дал тебе это?
¿ Y quién te dio esto?
Кто дал тебе право это делать?
¿ Que te da derecho para hacer algo así?
Кто дал тебе это?
¿ Quién te lo ha dado?
Маршалл, кто дал тебе право делать это?
Marshall, ¿ qué te da el derecho a hacer eso?
Кто тебе это дал?
¿ Quién te dio eso?
- Кто дал это тебе?
- ¿ Quién te dio eso?
Я рассказываю тебе это, потому что хочу, чтобы ты... дал себе самому шанс быть тем, кто ты есть.
Te lo estoy diciendo porque quiero que te des la oportunidad de ser quien eres.
Ладно, а тебе кто это дал?
¿ Y quién te la dio a ti?
Кто дал тебе это?
¿ Quién te lo dio?
Кто тебе на это дал право?
¿ Y quién te ha dado el derecho?
О мой Бог, кто дал тебе ЭТО?
- No lo creo. ¿ Quién te hizo eso?
И с этим. Кто дал тебе это?
Y esto. ¿ Quién te lo dio?
Так кто же дал это тебе, приятель?
Bueno, ¿ entonces quién te lo dio a ti, colega?
Кто дал тебе это ружье?
¿ Quién te dio esa pistola?
И не забывай, кто дал тебе это.
Y no olvides quien te lo dio.
- И кто дал тебе на это разрешение?
- ¿ Y quién te dio permiso para hacer eso?
Какого черта, кто дал тебе это..
¿ Quién demonios les dio esa...
Кто дал тебе такое... что я могу взять это?
¿ Está bien si lo acepto?
Кто тебе дал идею для "панка"? Кто сказал, что это отличное название? КЛУБ "СиБиДжиБи"
Quien dijo que seria un gran titulo? ♪ Heard of a van that's loaded with weapons ♪
Это полный текст? Кто тебе его дал?
- ¿ Quién se lo ha dado?
- Это скейт Дэнни. - Кто его тебе дал?
- Es monopatín de Danny.
- Кто дал тебе это, мальчик?
- ¿ Quién te dio esto, niño?
Тогда кто дал тебе это?
¿ Quién te dio esto?
Что это и кто дал это тебе?
¿ Qué es y quién te lo ha dado?
Кто это тебе дал?
¿ Quién te lo dio? No puedes estar enojada con ella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]