English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Мы работали вместе

Мы работали вместе traduction Espagnol

574 traduction parallèle
Мы работали вместе с твоим отцом. Не хотелось бы, чтобы он пострадал.
Nosotros estuvimos trabajando con él y no queremos que sufra.
Построили лабораторию, собрали передатчик, поэтому мы работали вместе все эти годы.
Construimos este laboratorio, ensamblamos el transmisor, hemos invertido muchos años en ello.
Мы выросли вместе, мы работали вместе.
Crecimos y trabajamos juntos.
Мы работали вместе.
Trabajábamos juntos.
Мы работали вместе. В Чайнатаун.
- Trabajé con éI, en el Barrio Chino.
Мы работали вместе и хотели заманить киберлюдей в ловушку.
Estábamos trabajando juntos, queríamos poner un señuelo... a los Cybermen y llevarles a una trampa.
Мы работали вместе.
Nuestros grupos trabajaron juntos desde el principio.
Мы работали вместе.
Habíamos estado bebiendo antes de que ocurriese
У него мастерская. Он хочет, чтоб мы работали вместе.
Tiene un estudio y quiere que trabajemos juntos.
Мы работали вместе 40 лет. Давайте немного спрыснем это дело.
Michael, hace 40 años que somos amigos.
Если бы ты знала его, когда мы работали вместе.
Desearía que lo hubieras conocido cuando yo le tomaba sus notas.
Мы работали вместе. Поздравляю с новым назначением.
Felicitaciones por su nombramiento de Comisario de la Policía.
Чёрт побери, три года мы работали вместе, как команда.
Maldición, hemos trabajado tres años como un equipo.
Вот с Джерри мы работали вместе.
Jerry y yo hemos trabajado juntos algunas veces.
Ладно, ладно, мы работали вместе.
Vale, trabajábamos juntos.
Мы работали вместе четыре года. Это что-то значит.
Luchamos 4 años juntos, ¿ eso no cuenta?
Когда мы работали вместе, нас, в худшем случае, могли избить, выгнать из школы.
Antes, si nos agarraban, lo peor que podía pasar es que nos golpearan, o expulsaran.
Всё это время мы работали вместе и ни разу до этого не выбирались на свидание.
Trabajamos juntos siempre y nunca habíamos tenido una cita.
Ты предлагаешь, чтобы мы работали вместе?
¿ Estás sugiriendo que colaboremos?
После всех этих лет, что мы работали вместе.
Después de todos los años que hemos trabajado juntos.
Мы вместе работали и ошибались,..
Trabajábamos juntos, peleábamos juntos.
Это мистер Мак Кардел, мы с ним вместе работали в Нью-Йорке.
Sr. McCardle, trabajé con usted en Nueva York.
Она ездила со мной на завод, мы даже работали теперь вместе.
Ella venía conmigo a la fábrica. Trabajaba a mi lado.
Мы сначала работали вместе.
Juntos hicimos el primer trabajo.
Пожалуйста... Я был в Олецке, когда мы вместе работали.
Stefan, acuérdate de cuando yo estaba en Olecko y de cuandoooo estábamos trabajando juntos.
Понимаете, мы довольно долго работали с ним вместе, и это дело должно было стать последним.
Ya ves, hemos trabajado juntos durante mucho tiempo y este iba a ser nuestro último trabajo.
Когда я была в Китае вместе с подругой, и мы работали в миссии, у нас была собака и три кошки.
Cuando estuve en China, trabajando en los campos con mi amigo, teníamos un perro y tres gatos.
Мы с Джейком работали вместе.
En el pasado, Jake y yo hemos trabajado juntos. - ¿ De veras?
Мы вместе работали в течение 9-ти лет, и он - мой лучший друг.
Fuimos socios durante 9 años, y es mi mejor amigo.
Мы с Деннисом Брайсоном вместе работали в Окленде.
Dennis Bryson y yo trabajamos juntos en Oakland.
Мы три года работали вместе в одном оФисе.
Trabajábamos en la misma oficina desde hacía tres años.
Мы вместе работали...
hemos pasado tanto juntos...
Мы вместе работали несколько летних сезонов на Диане.
Hemos trabajado juntas durante unas pocas... temporadas de verano en el Diana.
Инспектор Дрейк и я, мы много в последнее время вместе работали.
Oh, sí, el Inspector Drake y yo hemos trabajado juntos mucho, recientemente.
О, да. Инспектор Дрейк и я, мы много вместе работали.
Oh, sí, el Inspector Drake y yo hemos trabajado juntos mucho, recientemente.
- Мы раньше работали вместе.
- Trabajábamos juntos.
Мы работали там вместе.
Estuvimos ahí juntos.
Мы никогда не работали вместе над ложью.
Está bien, nunca trabajamos juntos en una mentira.
Мы вместе работали над делом в суде.
Hemos llevado un caso juntos.
Мы вместе работали в рекламном агентстве Это Роберт, Брат Рэя
Soliamos trabajar en la firma PR juntas. Este es Robert, el hermano de Ray.
Мы вместе работали.
Trabaja conmigo en la obra.
- Мы вместе работали в Джорджтауне?
Estudiamos juntos en la universidad. Vagamente.
Мы с Чарли вместе работали в Джонстауне.
Conocia a Charlie desde que trabajamos en la johnstown Company.
Мы вместе учились в Академии, потом работали на 6-м участке.
En la academia, trabajamos juntos en el Área 6.
Мы вместе работали.
A veces trabajamos juntos.
Мы когда-то работали вместе.
Hemos trabajado juntos una vez.
Мы вместе работали... с Морном.
Solíamos trabajar con Morn.
Мистер Макалистер, мы вместе с вами работали... в студенческом совете, целых три года,
Hemos trabajado juntos en el consejo durante tres años.
Помнишь, как мы вместе работали?
Lo hacíamos juntos, ¿ recuerdas?
Мы работали вместе.
Trabajábamos juntos. ¿ Sabías?
Мы вместе работали в баре
Soy Eddie. Trabajé con él en "George".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]