English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Н ] / Нибудь интересное

Нибудь интересное traduction Espagnol

302 traduction parallèle
Что-нибудь интересное в дневных новостях?
¿ Alguna noticia interesante?
Давно читал что-нибудь интересное?
Toma. ¿ Has leído algo bueno, últimamente?
Что-нибудь интересное?
¿ Algo interesante?
Что-нибудь интересное, капитан?
¿ Algo especial, capitán?
Готовьте жратву, я вам скажу, если будет что-нибудь интересное.
Ustedes preparen la comida. Si pasa algo, se los haré saber.
Было что-нибудь интересное?
Cualquier novedad?
Его записная книжка. Что-нибудь интересное?
Sólo llevaba una agenda con direcciones.
А покажите, пожалуйста, что-нибудь интересное.
¿ Va a hacer algo divertido?
Когда же начнётся что-нибудь интересное?
¿ Cuándo va a comenzar la diversión?
Когда же начнётся что-нибудь интересное?
¿ Cuándo empieza lo interesante?
Меня просто интересовало, возможно, вы заметили что-нибудь интересное?
Me preguntaba si había visto algo peculiar.
Я вряд ли расскажу тебе что-нибудь интересное.
Yo no tengo nada que decirte.
Есть что-нибудь интересное по ТВ?
¿ No hay nada en la tele?
Тебе удалось найти что-нибудь интересное?
Vendré a recogerla mañana. ¿ Has cogido algo interesante?
Расскажи что-нибудь интересное.
Dí algo interesante.
Я привезу тебе что-нибудь интересное.
Y te traeré algo bonito.
У нас могло бы получиться что-нибудь интересное.
Podríamos hacer algo juntos.
Ух.. Слышали что-нибудь интересное?
- ¿ Ha oído algo interesante?
Слышали что-нибудь интересное? Ммм..
¿ Y dicen algo interesante?
Я ведь мог бы положить что-нибудь интересное тебе в карманчик. Что в этом ужасного?
Me refiero a, si le metiera algo en el bolsillo, ¿ qué problema habría?
почему бы тебе не повеселиться с мисс Ли я уверен, что ты придумаешь что-нибудь интересное.
Seguro se te ocurrirá algo con esa imaginación tan oscura que tienes.
И нашли что-нибудь интересное в моих скромных апартаментах пока охраняли?
¿ Y encontró algo de interés en mi humilde pieza mientras la vigilaba?
Обнаружили что-нибудь интересное?
¿ Encontró algo interesante?
Нашли что-нибудь интересное?
¿ Ha encontrado algo interesante?
Что-нибудь интересное произошло, пока ты там был?
¿ Pasó algo interesante?
Что-нибудь интересное?
- Y tú te ofreciste.
Нашла что-нибудь интересное? Возможно.
- ¿ Has encontrado algo de interés?
Найди что-нибудь интересное и можешь потратить всю латину, которую прячешь под кроватью.
Encuentra algo que te guste y haz una oferta con todo el latinio que tienes escondido bajo el colchón.
- ѕроизошло что нибудь интересное?
- Ocurrió algo interesante?
Ты такой расслабленный с этим твоим пивом и музыкой Случилось что-нибудь интересное сегодня?
Estas tan relajado......con tu cerveza y tu música.
Было что-нибудь интересное, за время моего отсутствия? Интересное?
¿ Ha pasado algo de interés durante mi ausencia?
- Расскажи что-нибудь интересное.
- Digan algo interesante. - Háblanos de ti.
Нашел чего-нибудь интересное?
- Tranquilo. ¿ Algo interesante?
Здесь что-нибудь интересное происходит?
Nunca sucede nada bueno aquí?
Видел что-нибудь интересное?
¿ llegaste a ver algo interesante?
Что-нибудь интересное увидел?
¿ Ve algo que le guste?
- Что - нибудь интересное нашла?
- has encontrado algo interesante?
Что-нибудь интересное видел?
Sí, ¿ has visto algo... interesante?
Когда вы сделаете что-нибудь интересное?
¿ Cuándo harán algo interesante?
Что-нибудь интересное на сенсорах этим утром?
¿ Alguna cosa interesante en los sensores?
Есть что-нибудь интересное?
Algo bueno?
Я придумаю что-нибудь интересное.
Pensaré en algo bueno.
Что-нибудь интересное снилось сегодня?
¿ Tuviste algún sueño interesante anoche? Um... no.
Видел что-нибудь интересное?
¿ Una luz blanca?
Ты должна наслаждаться своими каникулами, поэтому, почему бы тебе не встать с дивана и пойти, сделать что-нибудь интересное?
Precisamente. ¿ Por qué no te paras del sofá y haces algo divertido?
Позовите, если будет что-нибудь интересное
Llámame si llega alguien interesante.
Вы, как друзья Джоуи можете рассказать что-нибудь интересное нашим читателям?
Como amigos de Joey, ¿ creen que haya algo que los lectores quieran saber?
Что-нибудь интересное может случиться по дороге.
Podría pasarnos algo interesante por el camino.
Нашли что-нибудь интересное?
- ¿ Encuentra algo interesante?
- Хотите, я вам подыщу что-нибудь более интересное?
Si me lo permite, le buscaré un trabajo mejor.
Направление потока указывает, что их курс был примерно 230 отметка 4. Там есть что-нибудь интересное?
- Su médico cree que esto es un milagro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]