Нибудь знает traduction Espagnol
1,324 traduction parallèle
Кто-нибудь знает, что такое Метод Гронольма?
¿ Alguién sabe que es esto del método Gronolm?
Кто-нибудь знает месье Ван Бюка?
¿ Alguien lo conoce?
Кто-нибудь знает его?
Alguien lo conoce?
Кто-нибудь знает, что произошло?
Y como nadie sabe nada?
Эй, кто-нибудь знает, почему руль моего велосипеда в моей кровати?
¡ ¿ Alguien sabe por que el manillar de mi bicicleta esta en mi cama?
- Кто-нибудь знает, зачем мы здесь?
- ¿ Alguien sabe qué hacemos aquí?
Кто-нибудь знает Карлоса?
Alguien conoce a Carlos?
Кто-нибудь знает французский?
¿ Alguien habla en francés?
- Кто-нибудь знает, кто это сделал?
¿ Sabe alguien quien lo hizo? Algún jodido lunático
Кто-нибудь знает, чья это сумка?
¿ Alguien sabe de quién es esta bolsa?
- А кто-нибудь знает как? !
- ¿ Alguien sabe cómo?
Кто-нибудь знает кто такие Тайшон?
¿ Quién me puede decir quiénes eran?
Да. Кто-нибудь знает, когда Луиджи открывает свою лавочку?
Sí, ¿ alguien sabe a que hora abre la tienda de Luigi?
Еще кто-нибудь знает?
¿ Alguien más lo sabe?
Кто-нибудь знает?
¿ Quién lo sabe?
Слушайте, кто-нибудь знает, где Бейкерсфилд?
¿ Alguien sabe dónde está Bakersfield?
Кто-нибудь знает, какой язык сейчас звучит?
¿ Alguien sabe en qué idioma están hablando? ¿ Alguien?
Кто-нибудь знает что черт возьми, только что произошло? БАМБЕР : кто-нибудь знает насколько он знал ответ когда я даже не просил его кровавые вопрос?
Alguien sabe que mierda pasó? cuando en ningún momento le formulé la maldita pregunta?
Кто-нибудь знает как это едят?
¿ Alguien sabe como comer uno de estos?
Кто-нибудь знает?
¿ Alguien?
Кто-нибудь знает стихотворение "Тростники"?
¿ A alguien le suena el poema Los juncos?
Кто-нибудь знает, кто эти дети?
Alguien sabe donde están los niños ahora?
Я не знаю, что это значит. Кто-нибудь знает, что...
- No sé lo que significa eso.
Кто-нибудь знает, почему?
¿ Se sabe por qué?
- Кто-нибудь знает что ты...
- ¿ Sabe alguien que estás...?
- Кто-нибудь знает?
- ¿ Alguien sabe?
Кто нибудь знает, где здесь ближайший бар?
¿ Alguien sabe dónde queda el bar más cercano?
У компании есть другие вышки, меня куда-нибудь переведут. Может быть в Чили или на Кубу. Кто знает?
Me trasladarán a otra plataforma de la compañía, quizás a Chile o a Cuba.
Видимо, они думали что он важная персона. Если кто-нибудь в Вашингтоне читал мой отчет, то тоже знает, что он важная персона.
Si cualquiera en Washington lee mi informe,... sabrán que importa, también.
Знаете кого-нибудь, кто знает?
¿ Conoce a alguien que conozca a alguien?
Знаете кого-нибудь, кто знает кого-нибудь, кто знает?
¿ Conoce a alguien que conozca a alguien que conozca a alguien?
Вся эта фигня с пластиком, кто-нибудь ещё знает?
Pero esto del plástico- - ¿ Quién más lo sabe?
Кто-нибудь знает почему?
¿ Alguien sabe por qué?
Кто-нибудь ещё знает?
¿ Alguien más sabe?
Кто-нибудь еще знает код?
¿ Conoce alguien más su combinación?
Никто на свете не знает лучше меня, что если только наша генетика не будет изменена какой-нибудь ядерной катастрофой, этого никогда не случится.
Nadie en la tierra sabe mejor que yo que ha dejado perfectamente claro que eso nunca pasara
Что-нибудь такое опасное и жуткое, чего никто не знает.
Algo sorprendente y peligroso que nadie sepa.
Большая часть этого мира изолирована, и будет большим сюрпризом, если кто-нибудь здесь знает как пользоваться вратами.
La mayoría de estos mundos están bastante aislados, me sorprendería si alguien aquí supiera como manejar la Puerta.
Да, может быть, она знает каких-нибудь других румынок.
Sí, es rumana, puede que conozca a otros rumanos.
Знает ли полиция что-нибудь о её исчезновении?
¿ Sabe algo la policía de su desaparición?
мы не могли спокойно пойти куда-нибудь. однажды вечером... Бог знает что еще в почтовом ящике.
Dios sabe que más habría en el buzón.
Может, когда-нибудь ты станешь руководителем правительства, кто знает, Джозеф.
Algún día podrías ser el jefe del gobierno quién sabe, Joseph.
Кто-нибудь из вас знает, где мы можем найти мерлинскую Библиотеку
Así que, ¿ alguno de ustedes sabe dónde puedo encontrar la Biblioteca.
Кто знает, что я могу случайно сказать? Что-нибудь дикое.
¿ Quién sabe lo que podría decir?
И кто знает? Возможно, мы решим пожениться как-нибудь. Ну, знаешь, если мы сможем получить благословление от ее сутенера.
Y quizá algún día nos casemos si su proxeneta acepta.
Кто-нибудь из персонала знает ее?
¿ La conocerá alguien más? ¡ No lo sé!
Кто-нибудь на кухне знает ресторанчик, в котором делали сэндвичи, и который был на улице Святого Джеймса?
¿ Sabe alguien en la cocina acerca de la tienda de sándwiches que se encontraba en St. James?
Ладно, пойду снова поговорю с Карен, Вдруг, она знает что-нибудь об этой Дане Шэлпс?
Voy a ir a volver a hablar con Karen, y ver si ella sabe algo sobre Dana Shulps, ¿ sí?
С любым, кто знает хоть что-нибудь, надо разобраться.
Hay que encargarse de cualquiera que sepa algo.
Кто-нибудь её знает?
¿ Alguien la conoce?
Он не знает, что я здесь, но именно он посоветовал мне поговорить с кем-нибудь.
Él no sabe que estoy aquí. Pero fue quien me sugirió que hablara con alguien.
нибудь знаете 36
нибудь знаете об этом 16
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
знаете друг друга 21
нибудь знаете об этом 16
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
знаете друг друга 21
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете ли вы кого 24
знаете об этом 18
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете его 78
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знаете что это 18
знаете ли вы кого 24
знаете об этом 18
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете его 78
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знает что 41
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь помочь 715
нибудь в другом месте 214
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь случилось 342
нибудь понадобится 487
нибудь принести 219
нибудь что 285
нибудь интересное 264
нибудь нужно 672
нибудь в другом месте 214
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь случилось 342
нибудь понадобится 487
нибудь принести 219
нибудь что 285
нибудь интересное 264
нибудь нужно 672