English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Откуда он узнал

Откуда он узнал traduction Espagnol

116 traduction parallèle
А я так и не понял, откуда он узнал о платке мисс Кэтрин.
Me quedó la duda del chal de la Srta. Katherine.
- Откуда он узнал, где тебя найти.
- ¿ Cómo supo dónde encontrarte?
- Откуда он узнал, где ключ?
¿ Cómo sabía que estaba allí?
Откуда он узнал?
Debería haber sido yo el primero en saberlo.
Откуда он узнал?
¿ Cómo lo descubrió?
Это может объяснить, откуда он узнал о вашем сыне, и это может объяснить поведение симбионта Тилка.
Eso podría explicar por qué sabía lo de su hijo y por qué tuvo ese efecto en el simbionte de Teal'c.
Но откуда он узнал, что я не убью тебя?
¿ Cómo sabía que no te mataría?
А откуда он узнал, что ты встречался с...
¿ Cómo supo que veías a la mujer?
- Хорошо, если он тот, кто нам нужен, откуда он узнал, что мы разговаривали с Синтией?
Si es él, ¿ cómo supo que hablamos con Cynthia?
Судья не сказал, откуда он узнал про это?
¿ Te dijo dónde oyó eso?
- Откуда он узнал, где ты работаешь?
¿ Cómo sabía dónde trabajas? No sé.
- Откуда он узнал, где ты работаешь?
¿ Cómo sabía dónde trabajas?
Откуда он узнал обо мне и автоматическом ключе?
¿ Cómo sabía sobre mí y la llave de máquina?
Откуда он узнал, что Дэнни участвовал в драке, раньше самого Дэнни?
¿ Cómo supo que Danny había tenido una pelea antes de que Danny lo supiera?
Откуда он узнал о Файне?
Cómo supo él acerca de Fine?
Но откуда он узнал про моего отца?
¿ Cómo podía saber lo de mi padre?
Откуда он узнал?
¿ Cómo lo ha sabido?
Только вот откуда он узнал, где нас найти?
¿ Cómo diablos ha sabido cómo encontrarnos?
Откуда он узнал такое слово, как "псевдоним"?
¿ Dónde aprendió él una palabra como "seudónimo"?
- Откуда он узнал, где мы?
- ¿ Cómo ha podido saber dónde estábamos?
Откуда он узнал, как прокачать скаковую лошадь?
¿ Cómo aprendería cómo drogar a un caballo de carreras?
Откуда он узнал про бомбу?
¿ Cómo supo lo de la bomba?
Откуда он узнал об этом?
¿ Cómo encontró éste?
Откуда он узнал, как устроить диверсию?
Ellos sabotearon la nave. ¿ Cómo sabían cómo hacerlo?
Да, откуда он узнал?
Buena pregunta. Buena pillada.
Этот ваш мистер Джейн, откуда он узнал?
El Sr. Jane... ¿ cómo lo supo?
А откуда он узнал, где ты живёшь?
Pronto te tocará a ti.
Сто лет идиотизма. Откуда он все это узнал?
Qué imaginación.
А все эти оперные арии, к которам ты нас приучила. Откуда он их узнал?
Todas esas óperas que dices que canta, ¿ cómo iba a aprenderlas?
Откуда он узнал, куда мы идем?
¿ Y cómo ha sabido adónde íbamos? ¿ Y yo qué sé?
Откуда он его узнал?
¿ El Abrazo de Oso?
Откуда он узнал, о чём мы говорим?
No pudo oírnos.
- Говорю тебе, он толковый парень. - А ты откуда узнал?
¿ Cómo supiste?
Он сказал :'Боже мой, откуда ты узнал?
Dijo'Dios, ¿ cómo sabías eso?
Если Стивену известно только то, что сказали ему мы, откуда он это узнал?
Si Stephen sólo sabe lo que le hemos contado, ¿ Cómo es que sabe eso?
Откуда он об этом узнал, если они больше не общаются?
Si él lo sabe es que todavía se hablan.
А он откуда узнал?
¿ Cómo diablos sabe?
Откуда же он узнал, чего я хочу?
¿ Cómo supo lo que quería?
Он был задуман как спецоперация нацистского командования. Думаю, вы хотите знать, откуда я это узнал?
Fue creado como una operación especial por una separación nazi probablemente quieres saber como sé todo esto, ¿ verdad?
Откуда он это узнал? Ты мне и скажи, Гарбер.
¿ Cómo diablos sabe eso?
Откуда я узнал, что он ослепнет?
¿ Cómo supe que iba a quedarse ciego?
Откуда ты узнал, что он их подкупил?
¿ Cómo sabes que les sobornó?
Откуда ты узнал, что он мне изменяет?
Supiste que estaba haciendo trampa?
- Откуда ты узнал что он Комедиант?
- ¿ Cómo sabías quién era?
Откуда он узнал...
¿ Cómo sabría la forma...?
Так, откуда он об этом узнал?
Cómo se enteró?
Откуда он узнал о Зеферелли?
- ¿ Cómo sabemos si fue Sr. Zeffirelli?
Зачем копировать соль давнее убийство? И откуда он о нём узнал?
- ¿ Por qué copiar y asegurar a una asesinada de 35 años y cómo es que lo sabía?
Откуда ты узнал, что он там был?
¿ Cómo supiste que estaba allí?
Откуда ты узнал, что это он?
¿ Cómo supiste que era él?
Откуда ты узнал, что он Дженны?
¿ Cómo supiste que era de Jenna?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]