Откуда они у тебя traduction Espagnol
70 traduction parallèle
Откуда они у тебя?
¿ Dónde lo recibiste?
Пантера. Откуда они у тебя?
¿ De dónde sacaste esto?
Господи! Откуда они у тебя?
Dios, ¿ De qué son esas?
Откуда они у тебя?
¿ De dónde los sacó?
Откуда они у тебя? Я сам их сделал.
- ¿ Quién las ha hecho?
Впрочем, ты же девчонка, откуда они у тебя?
¡ Claro, como no eres un pez en realidad no tienes agallas!
- Откуда они у тебя?
- De dónde sacaste esos?
Если б ты сбежал, пришлось бы искать, кто снимет с тебя наручники и объяснять, откуда они у тебя.
Si tú corres vas a tener que encontrar a alguien para liberarte. Entonces tú vas a tener que explicar éstas esposas del Pacificador.
Они всегда в цель попадают. - Откуда они у тебя взялись?
¿ Donde conseguirás las dagas que le lanzas?
Откуда они у тебя?
¿ De dónde salió?
Но если ты принесешь мне завтра пачку купюр, Рэнди, я должен знать, откуда они у тебя.
Y si vienes ma � ana con una pila de billetes, Randy quiero saber de d � nde sali �.
Фу, откуда они у тебя?
Argg... ¿ donde los cogístes?
Откуда они у тебя?
¿ Dónde las compraste?
Откуда они у тебя?
¿ De dónde lo sacaste?
Откуда они у тебя?
¿ De dónde viene?
Откуда они у тебя?
¿ De dónde salieron?
Хейли, откуда они у тебя?
Hailey. ¿ Dónde las obtuviste?
- Откуда они у тебя?
- ¿ Dónde los conseguiste?
Четыре. Откуда они у тебя?
- Cuatro. ¿ De dónde sacaste esas?
- Откуда они у тебя?
- ¿ De dónde sacaste eso?
Откуда они у тебя?
¿ Como lo conseguiste?
Откуда они у тебя?
¿ De cuánto es tu sueldo?
Крюгерранды. Откуда они у тебя?
Krugerrands. ¿ Dónde los conseguiste?
Откуда они у тебя?
¿ De dónde las obtuviste?
Откуда они у тебя?
Bien, ¿ cómo los obtuviste?
Откуда они у тебя?
¿ De dónde las sacaste?
Серьёзно, откуда они у тебя?
En serio, ¿ de dónde las has sacado?
Откуда они у тебя?
¿ Y cómo has conseguido esto?
Откуда они у тебя?
¿ Cómo es que las tienes?
Да. Откуда они у тебя?
Sí, ¿ de dónde lo sacaste?
Через какое-то время ты не вспомнишь откуда они у тебя появились.
Con tiempo suficiente, ni siquiera recordarías como los atrapaste.
Откуда они у тебя уже были?
¿ Cómo es que ya los tienes?
- Откуда они у тебя?
- ¿ De dónde has sacado eso?
Откуда они у тебя?
¿ De dónde las has sacado?
Это же засекреченные файлы ФБР. Откуда они у тебя?
Estos son archivos clasificados del FBI. ¿ Dónde los conseguiste?
Это часы моего отца и ты можешь рассказать откуда они у тебя.
Es el reloj de mi padre y puedes decirme cómo ha llegado hasta ti.
Тогда откуда они у тебя?
¿ Entonces por qué tienes estos móviles?
- Откуда они у тебя?
¿ Cómo conseguiste cinco monedas de oro?
Откуда они у тебя?
Chica, ¿ de dónde has sacado esto?
Откуда они у тебя?
¿ Dónde las conseguiste?
Я знаю откуда они у тебя.
Sé de donde lo consigues.
Итак, откуда они у тебя?
Así que, ¿ cómo conseguiste esto?
Те шрамы, откуда они у тебя?
Esas cicatrices, ¿ cómo te las hiciste?
- Откуда они у тебя?
- ¿ De dónde las has sacado?
Откуда они у тебя? Вы входили с ним в контакт?
¿ verdad?
- Откуда они у тебя?
¿ Dónde los conseguiste?
Откуда у тебя вообще деньги на спонсорство, не понимаю, но они у тебя есть и ты пообещал помочь.
Ni siquiera puedo creer que tengas dinero para darle a la fundación pero el hecho es que así es y me diste tu palabra de que lo harías.
Так вот, у тех людей у тебя за окном были неправильные сведения. - Откуда они их получили?
Bueno, pues esa gente de delante de tu ventana estaba mal informada.
Откуда они у тебя?
¿ De dónde lo has sacado?
Откуда у тебя они?
¿ De donde las has obtenido?
- Вероятно все они с одного места, да? - Откуда он у тебя?
Probablemente viene del mismo sitio.
откуда они 187
откуда они родом 17
откуда они пришли 51
откуда они взялись 134
откуда они берутся 26
откуда они знают 42
откуда они узнали 34
откуда они у вас 38
откуда они появились 16
они у тебя 47
откуда они родом 17
откуда они пришли 51
откуда они взялись 134
откуда они берутся 26
откуда они знают 42
откуда они узнали 34
откуда они у вас 38
откуда они появились 16
они у тебя 47
они у тебя есть 17
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189