Пойду проверю traduction Espagnol
612 traduction parallèle
Пойду проверю, ничего ли не оставила в своей комнате.
Me voy a fijar si quedó algo en mi habitación.
Я пойду проверю те другие кабаки.
Voy a revisar los otros dos bares.
- И я о том же. Пойду проверю.
- Eso creo, iré a revisarlo.
Я покину Вас, пойду проверю как там мой Дьябло.
Le llegó desgracia a Diablo.
- Я пойду проверю ребенка.
Voy a ver al niño.
Вероятно он сейчас запрашивает об этом. Пойду проверю.
Probablemente esté interesándose ahora por el asunto.
Пойду проверю лошадей
Iré a ver los caballos.
Пойду проверю, как там Пэтти
Iré a ver cómo está Paty.
Пойду проверю, сколько у нас есть.
Voy a comprobar cuántas tenemos.
Я пойду проверю, чтобы все было в порядке.
Comprobaré que esté seguro.
Пойду проверю.
Voy a ver.
Пойду проверю.
Voy a ver qué ocurre.
Пойду проверю его документы.
Voy a verificar su identificación.
- Пойду проверю мясо.
- Mejor reviso el asado.
Лучше пойду проверю машину.
Iré a revisar el auto.
Ребята, побудьте сзади, я пойду проверю, что там спереди.
Quédense por atrás. Investigaré adelante.
Пойду проверю, остались ли они у них.
Voy a ver si hay algo.
Пойду проверю почту.
Iré por la correspondencia.
Я думаю, несколько царапин и ушибов. Я пойду проверю.
Solo tienen unos arañazos.
Пойду проверю Барни.
Será mejor que vaya a controlar a Barney.
Я пойду проверю Рэйчел.
Voy a ver a Rachel.
Пойду проверю жаркое.
Tengo que ver la comida.
Я пойду проверю на всякий случай.
Iré a asegurarme.
Такси? Пойду проверю, что там.
Echaré un vistazo.
Пойду проверю.
Iré a ver.
Пойду проверю, не наступил ли конец света.
Sólo voy a revisar afuera y ver si ya llegó el fin del mundo.
Пойду проверю, есть ли ещё пробоины.
Voy a buscar otros hoyos.
Пойду проверю, как там Ромео.
Necesito echarle un vistazo a Romeo.
Пойду проверю всё ли в порядке.
Voy a asegurarme de que todo esté bien.
ладно, пойду проверю там сзади
Tiene 32 años, habla siete idiomas, y me pidió en tres de ellos, que fuera con él al sur de Francia.
Я сейчас же пойду и проверю.
Iré a organizarlo.
Пойду к станции, проверю там
Iré a la estación a mirar.
Я пойду проверю, что там.
Voy a ir a ver.
Я пойду, проверю фотоаппаратуру.
Yo me encargaré de las cámaras.
Только пойду, проверю администраторов.
Podemos sentarnos con él. - Voy al mostrador un momento.
Ничего, если я пойду, проверю правый борт?
¿ Te importa que Jordan ocupe mi puesto un momento?
Я просто пойду и проверю приборы.
Comprobaré los instrumentos.
Проверю лошадей и потом пойду спать
Iré a ver los caballos, y después me iré a acostar.
Я пойду и проверю, что с багажом всё в порядке.
Me aseguraré de que su equipaje esté bien colocado.
Я пойду и проверю основные кабели.
Comprobaré los cables principales.
Я пойду, проверю основные маршруты.
Voy a subir para comprobar las rutas principales.
Пойду, проверю оставшиеся комнаты.
Comprobaré los cuartos que quedan.
Слушайте, вам станет легче, если я пойду и проверю?
Si los deja más tranquilos, iré a chequear, ¿ sí?
Пойду, проверю антенну.
A mirar la antena.
Я пойду и проверю, только и всего.
Solo voy a dar una mirada.
Пойду, проверю мотоцикл.
Iré a revisar mi motocicleta.
- Я пойду и проверю сейчас же.
- Ahora mismo me encargo.
Я пойду, проверю насколько длинная эта очередь.
Iré a ver si falta mucho.
Я пойду вперед, проверю, что в туннеле чисто.
Me adelantaré, a ver si está despejado.
Он определённо выглядит более здоровым. Пойду-ка я проверю Киру.
Tiene mejor aspecto.
Пойду-ка я проверю.
Iré a ver.
проверю 234
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду домой 100
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду я 96
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду домой 100
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду я 96
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду поговорю с ним 31
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду посплю 18
пойду с тобой 21
пойду принесу 29
пойду собираться 25
пойду переоденусь 86
пойду наверх 27
пойду прогуляюсь 76
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду посплю 18
пойду с тобой 21
пойду принесу 29
пойду собираться 25
пойду переоденусь 86
пойду наверх 27
пойду прогуляюсь 76
пойду оденусь 20
пойду выпью 25
пойду туда 25
пойду гляну 20
пойду прилягу 34
пойду посмотрю 175
пойду поищу 19
пойду поздороваюсь 21
пойду отолью 40
пойду узнаю 37
пойду выпью 25
пойду туда 25
пойду гляну 20
пойду прилягу 34
пойду посмотрю 175
пойду поищу 19
пойду поздороваюсь 21
пойду отолью 40
пойду узнаю 37