Пойду прилягу traduction Espagnol
77 traduction parallèle
Тогда... если вы меня извините, я пойду прилягу перед ужином.
Bueno, entonces... Si no le importa, me voy a echar un rato antes de cenar.
Лучше пойду прилягу.
Creo que me acostaré.
Пойду прилягу.
Me voy a dormir.
Как же я устал! Пойду прилягу.
Estoy cansado, me voy a la cama
У меня немного болит голова. Пойду прилягу.
Me duele un poco la cabeza, voy a echarme un rato.
Знаешь, лучше я пойду прилягу.
Creo que iré a acostarme.
Я пойду прилягу.
Creo que debo recostarme.
- Пойду прилягу.
Voy a tras a recostarme un rato.
Пойду прилягу.
Voy arriba para descansar.
Пойду прилягу.
Me voy a recostar.
Я пойду прилягу.
Me voy a acostar.
Пойду прилягу.
Voy a hacer la siesta.
— Пойду прилягу.
- ¿ A dónde vas? - A dormir.
Я, пожалуй, пойду прилягу.
Creo que me iré a dormir.
Я наверное пойду прилягу.
Iré a recostarme un rato.
Ладно, пойду прилягу.
Voy a desmayarme sobre el sofá.
Так, я пойду прилягу. Справитесь?
- Bueno, me voy a recostar. ¿ Están bien?
Все, устал. Пойду прилягу.
Bueno, estoy agotado.
А вообще, возможно у меня и есть сотрясение, пойду прилягу.
Creo que tuve una pequeña conmoción. Voy a acostarme.
Я пойду прилягу.
Yo me voy a echar.
Я пойду прилягу.
Voy a hacer lo que mejor hago.
Я... я пойду прилягу ненадолго.
Voy... voy a echarme un rato.
Просто пойду прилягу.
Voy a recostarme, ¿ de acuerdo?
Я пойду прилягу.
Voy a acostarme.
Я пойду прилягу на диван и посмотрю телевизор.
Me voy a tumbar en el sofá y a ver algo de Tv
Пойду прилягу
Creo que me iré a dormir.
Я пойду прилягу.
Me voy a acostarme.
Пойду прилягу, пожалуй.
Me voy a recostar.
Пойду прилягу.
Creo que me voy a acostar.
Не возражаете, если я пойду прилягу?
¿ Les importa si me recuesto?
Пойду прилягу
Voy a tumbarme.
Пойду прилягу, а потом в туалет, опять пойду прилягу и опять бегу в туалет через 10 секунд, так...
Voy a recostarme y luego a hacer pis y luego a recostarme y entonces mea otra vez en diez segundos, así que...
Пойду прилягу.
Me voy a acostar un rato.
Думаю, пойду прилягу.
Creo que voy a ir a tumbarme.
Я пойду прилягу.
Voy a tener que acostarme.
Пойду прилягу.
Me voy a la cama.
Я пойду прилягу, вы не против?
Voy a recostarme, ¿ bien?
Я пойду прилягу.
Me voy a tumbar.
Пойду прилягу
Me voy a ir a la cama.
Где моя каюта? Пойду, прилягу.
- Llévame a mi camarote para tumbarme.
Я пойду к себе, прилягу ненадолго.
Creo que será mejor que suba a mi habitación y descanse un poco.
Пойду прилягу.
Voy a echarme un rato.
Что ж, если вы меня извините, я пойду и прилягу.
Bueno, si me disculpan, Voy a ir a acostarse.
Ладно, пойду, прилягу на секунду, но если что, позовите меня.
Está bien, posiblemente unos segundos, pero avísame si algo pasa.
Хорошо. Пойду наверх, прилягу.
Bueno, yo subo arriba a echarme un rato.
Пойду-ка я прилягу...
Iré a recostarme, nos vemos.
Если это может теперь произойти в любой день, то я, пожалуй, пойду, прилягу наверху.
Vendrá en cualquier momento, mejor me acuesto arriba. Asi conservo nuestra energía.
Все это просто полнейшая чушь. Я пойду прилягу.
- Yo no he solicitado univer...
Думаю, я пойду и прилягу ненадолго.
Creo que voy a ir a acostarse por un rato.
Думаю, я пойду, прилягу.
Creo que me acostare un rato...
Пойду, прилягу.
Me voy a la cama.
прилягу 18
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойду домой 100
пойдут 16
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойду домой 100
пойдут 16
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойдут слухи 21
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду собираться 25
пойду наверх 27
пойду переоденусь 86
пойду принесу 29
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду собираться 25
пойду наверх 27
пойду переоденусь 86
пойду принесу 29
пойду туда 25
пойду выпью 25
пойду оденусь 20
пойду прогуляюсь 76
пойду гляну 20
пойду посмотрю 175
пойду отолью 40
пойду поищу 19
пойду узнаю 37
пойду осмотрюсь 23
пойду выпью 25
пойду оденусь 20
пойду прогуляюсь 76
пойду гляну 20
пойду посмотрю 175
пойду отолью 40
пойду поищу 19
пойду узнаю 37
пойду осмотрюсь 23