Пойду принесу traduction Espagnol
382 traduction parallèle
Я пойду принесу ей завтрак.
Le llevare el desayuno arriba.
- Пойду принесу ей грог. - Да, Мартино, идите.
- Le llevaré un grog.
Пойду принесу тебе еды.
Te traeré algo de comer.
- Пойду принесу.
- Iré a por ellas.
В такой одежде вас не выпустят. Пойду принесу что-нибудь другое.
Quítate esa ropa, mujer, te traeré otra.
Я пойду принесу ножницы. Вы найдите всё остальное.
Voy a por las tijeras, usted encárguese del resto.
- Пойду принесу лопату.
- Voy a por la pala.
Пойду принесу еловых веток.
Buscaré ramitas de abeto.
Пойду принесу воды.
Te traeré agua.
Я пойду принесу тебе немного воды, это освежит тебя, а?
Quiero el pañuelo. Iba a... No.
Пойду принесу мазь и чтонибудь, прикрыть ожоги.
Traeré pomada y algo para cubrir las quemaduras.
Пойду принесу постель.
Voy a coger las sábanas y preparo la cama.
Пойду принесу свежей воды из колодца.
Voy a coger agua del pozo.
Пойду принесу обед и вино.
Iré a por la comida y algo de beber.
Пойду принесу портвейн.
Le traeré una copa de oporto.
Необходимая мне информация у меня в машине, пойду принесу.
Tengo la información en el coche, iré a por ella.
Пойду принесу ей чего-нибудь.
Iré a buscar algo... No se preocupe.
Пойду принесу чашки
Voy a por platos.
Пойду принесу тебе денег.
Entraré y lo cobraré por ti.
Располагайся, а я пойду принесу водички.
Siéntete como en casa mientras voy por agua.
Я пойду принесу воды, мне не трудно.
Me voy a levantar a buscar agua, así que no hay problema.
- Пойду принесу тебе книгу.
Iré a buscar tu libro. ¿ Perdón?
Пойду принесу ещё дров.
Buscaré más leña.
Пойду принесу тряпки для пола!
Conseguiré algunos trapos.
Я пойду принесу.
Iré por una.
Пойду принесу вещи из грузовика Давай
- Buscare un teléfono.
Я пойду принесу нам чаю.
Qué poca recompensa para el trabajo de toda una vida.
Пойду принесу еще льда.
Te voy a traer mas hielo.
- Я пойду принесу другую.
- Si. te traere otra.
Я пойду принесу.
Iré por algunas.
Пойду принесу кофе.
Iré por café.
Пойду позвоню жене, принесу ей благую весть.
Llamaré a mi esposa para darle las noticias.
я сам пойду в офис и принесу наличные.
Iré al despacho a recoger el dinero.
Пойду отнесу лягушку на кухню и принесу лимонад.
La voy a llevar a la cocina y le voy a dar un poco de limonada.
Пойду воды принесу.
Voy a traer agua.
Пойду, принесу десерт.
Voy a traer el postre
Пойду ещё дров принесу.
Voy a buscar más leña.
- Пойду, принесу чай.
Traeré un té. ¿ Le gusta el té? Sí.
Пойду, принесу его.
Iré a buscarlo.
Я пойду и принесу немного.
Iré yo a traer un poco.
Я пойду, принесу свечи, крошка?
¿ Enciendo las velas?
Пойду, принесу выпить.
Voy a traeros de beber.
Пойду, принесу рис.
Voy a buscar el arroz.
Я пойду наверх и принесу утку.
Voy arriba a buscar al pato.
Пойду, принесу чемодан. Он уже собран.
Ve a buscar la valija, está todo pronto.
Пойду, принесу ей что-нибудь вкусное.
Iré a buscar algo que pueda tentarla.
Пойду, принесу еще опиумной настойки.
Debo ir a buscar más láudano.
- Пойду, принесу вам кофе.
- Voy a conseguirte ese café.
Пойду, принесу перчатки.
Iré por tus guantes.
Пойду, принесу нам кофе.
Traeré café.
Забыла сахар. Пойду принесу.
He olvidado el azúcar.
принесу 62
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду выпью 25
пойду туда 25
пойду собираться 25
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду выпью 25
пойду туда 25
пойду собираться 25