Это тот же парень traduction Espagnol
131 traduction parallèle
- Это тот же парень.
- ¿ Es el mismo tipo? - El mismo.
- Это тот же парень, с которым я разговаривал.
- Es el mismo con el que hablé yo.
Стыдно признаться, но именно меня вы видите... на парковке, после фильма, когда я говорю своим друзьям "В смысле, это тот же парень, который был вначале?"
Es vergonzoso. Es algo vergonzoso admitirlo, pero soy ése que ven en el estacionamiento hablando con amigos al salir del cine así : "¿ Dices que era el mismo del principio?"
- Это тот же парень, что напал на меня?
¿ Es el mismo tipo que me atacó?
Это тот же парень. Сначала он похищает темнокожую девочку из города, потом белую девочку из пригорода.
"todo es un acertijo, y la clave de un acertijo... es otro acertijo."
Итак, это тот же парень, что был на парковке? Да.
Así es que fue el mismo tipo como en el garaje.
Это тот же парень.
Estás tratando con el mismo tipo.
Ты уверена, это тот же парень?
Estás segura de que es el mismo?
Это тот же парень, который убил Сэмьюэльсона?
¿ El mismo sujeto que mató a Samuelson?
Это тот же парень.
Es el mismo tipo.
Это тот же парень с фото.
Es el mismo tipo de la foto.
Нет никаких зацепок, что это тот же парень.
No es posible que sean de la misma persona.
Насколько мы уверены, что это тот же парень?
¿ Están seguros con certeza de que se trata del mismo tipo?
Это тот же парень.
Es el mismo hombre.
Да, это тот же парень.
Sí, es el mismo tío.
Это тот же парень, который ударил Лесси?
¿ Es ése el mismo tío que pegó a Lassie?
Так ты уверен, что это тот же парень, которого ты видел в голове Аима?
- ¿ Estás seguro de que es el mismo tío que viste en la cabeza de Ayim?
Мы думаем это тот же самый парень.
Pensamos que es el mismo tipo.
- Это же тот самый парень? - Да, это он.
- Es uno de ellos, ¿ no es cierto?
Раз нет письма, это значит, что тот другой парень, Вустер,.. не хочет, чтобы Гасси диктовал ему свои письма. Он же без ума от тебя, не так ли?
Si no hay cartas significa que el otro tipo, Wooster, se ha cansado que Gussie le dictara cartas.
До вас не доходит, что это не тот парень? Он же пошел в кино!
¿ No entiendes que es el tipo equivocado?
- Эй, это же тот парень.
- Ése es el sujeto.
Это должен быть тот же парень... Нерман... мы нашли других.
Debe de ser el mismo que cometió los demás asesinatos :
Это как в Сумеречной Зоне, когда парень просыпается... и он тот же самый, но все вокруг изменились.
Parece "La Dimensión Desconocida", donde el tipo despierta y todo es diferente, menos él.
Гил и Диз - это один и тот же парень.
Gil y Diz son el mismo chico.
- Это же тот парень со съёмочной площадки.
- Es el del estudio. - Sí.
Эй, это же тот парень, что оскорбил наш флаг!
¡ Hey es el tipo que violó la santidad de nuestra bandera!
- Вы уверены, что это был тот же самый парень?
— ¿ Estás seguro de que era el mismo tipo?
Они абсолютно уверены, что это тот же самый парень, который обчистил и все остальные бары в окру́ге. - Да.
Es el mismo sujeto que ha robado todos los bares cercanos.
Не хочу показаться параноиком, будем просить Бога, что б это не был тот же парень что дал нам Миранду.
No quiero parecer paranoico, pero esperemos que esto no venga del mismo tío que nos dio el Miranda.
Не настолько, чтобы не понять, что тот парень был геем. Это же было ясно, как божий день.
No descarada, es que ese chico era gay de nacimiento
Это же тот парень?
Es el mismo tipo.
Я видел его, это тот же чёртов парень!
¡ Yo lo ví, es el mismo maldito tipo!
Это тот же парень?
Es el mismo tipo- ¿ Ése es el hombre que entrevistó?
Это - тот же самый парень?
� es el mismo t � o?
тот же самый парень что написал эту книгу и если это не то что ты хочешь тогда ты должна идти одна
El mismo tipo que escribió este libro. Y si eso no es lo que quieres entonces tú tendrás que ser la que se vaya.
- Это не может быть тот же самый парень.
Ese no puede ser el mismo chico
Тот клевый парень - это же просто игра чтобы ты переспала со мной.
Todo eso del chico bueno fue una gran actuación para lograr que tuvieras sexo conmigo.
Это же тот парень, который преследовал тебя?
¿ No es este el tipo que te estaba siguiendo?
Я же говорю, это тот парень.
Se lo digo, ése es el hombre.
Это же тот парень.
Ese es el tipo.
- И вы думаете что это - один и тот же парень?
¿ Y creemos que es el mismo sujeto?
"Измельченный парень" и Джон Доу это один и тот же человек...
El triturador y Juan Nadie son la misma persona...
Так, что кто бы ни подал патент, это тот же самый парень, который сделал газ?
¿ Entonces quién lo patentó es el mismo tipo que fabrica el gas?
Тот же парень, который сделал это в Багдаде.
- El mismo sujeto que lo hizo en Bagdad.
Это же не тот же парень, что и вчера?
- Bien. ¿ Es ese otro tipo?
Похоже, это сделал тот же самый парень.
Parece el mismo tío.
Что будет, если тест ДНК подтвердит, что это был один и тот же парень?
¿ Entónces que pasará cuando la prueba de ADN llege y diga que es el mismo hombre?
Пошлем его ДНК в Туксон, Де Мойн и Детройт. Держу пари, что это тот же самый парень.
Enviaremos su ADN a Tucson, De Moines y Detroit, estoy seguro de que es el mismo hombre.
Говорят же тебе : это мой телефон! Тот парень мне его сам отдал, клянусь!
Te lo repito. ¡ Es mi teléfono el tipo me lo dio!
Эй, это же тот парень с самолёта.
Oye, es el tipo del avión.
это тот 596
это тот самый момент 17
это тот парень 284
это тот человек 82
это тот самый 40
это тот самый человек 16
это тот случай 27
это тот же человек 36
это тот момент 31
это тот мальчик 20
это тот самый момент 17
это тот парень 284
это тот человек 82
это тот самый 40
это тот самый человек 16
это тот случай 27
это тот же человек 36
это тот момент 31
это тот мальчик 20
это тот самый парень 23
тот же парень 43
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твое дело 101
это твоё дело 50
тот же парень 43
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твое дело 101
это твоё дело 50
это твоё имя 37
это твое имя 36
это точно 3671
это так мило 1042
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это твое место 29
это твоё место 18
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это твое имя 36
это точно 3671
это так мило 1042
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это твое место 29
это твоё место 18
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523