Я вам покажу traduction Espagnol
1,623 traduction parallèle
Я вам покажу. Но я не захотел банальной жизни.
Pero no quería una vida banal.
О, ну, пойдемте, я вам покажу, мистер "Что там?".
Da una vuelta conmigo y te enseño, señor Qué Pasa.
Так или иначе давайте я вам покажу.
Como sea, d � jeme mostrarle.
Идите, я покажу вам.
Por aquí. Le mostraré.
я покажу вам особые приёмы женской самообороны... просыпайся.
SI no os marcháis ahora mismo, mi "kenpo mortífero" os... Ey. Despierta de una vez.
Я покажу вам.
Te-Pokazaæu.
Пойдемте, я вам кое-что покажу.
Tengo algo agradable que mostrarle por aquí.
Я Вам покажу.
- No hasta que me lo digas.
Сегодня я покажу вам, как приготовить сны.
Esta noche, les mostraré cómo preparar sueños.
А теперь я покажу вам Грааль.
Déjame enseñarte el Grial
Я вам его покажу.
Hasta te la voy a enseñar.
Ладно, я просто вам покажу.
De acuerdo, se las mostraré.
- Ладно, я покажу вам комнаты. За мной.
Bien, les mostraré sus cuartos.
Я вам сейчас покажу.
Limpiar el pasillo 3.
Сейчас, я покажу Вам.
Te mostraré.
Сначала я покажу вам кое-что.
Déjenme mostrarles algo.
Можно, я покажу вам дом?
- ¿ Le muestro mi habitación?
Я покажу вам один фокус.
Le enseñaré uno que me gusta mucho.
Завтра я покажу вам их могилы.
Mañana, si quiere, le mostraré sus tumbas.
Я покажу вам.
Déjenme mostrarles.
Идемте, я покажу вам.
- Ja ja. - Ja ja ja.
Я вам сейчас покажу.
Miren. Les mostraré cómo hacerlo.
Я с удовольствием покажу вам окрестности.
Me gustaría que fueras mi pareja para poder lucirte.
Я покажу вам пару сокровищ.
Tengo un par de tesoros.
Теперь посмотрите, я покажу вам что-то.
Pero os voy a enseñar una cosa.
Я покажу вам, где лежит оружие, парни.
Os enseñaré dónde están las armas.
- Я покажу вам котельную. - Да.
- Le mostraré la caldera.
Пойдемте, я покажу Вам кабинет господина Джефферсона.
La oficina del Sr. Jefferson está al final.
Я покажу Вам как он работает.
La cargas y la descargas, así.
Я Вам кое-что покажу, герр Брамар.
Déjeme mostrarle algo, Herr Bramard.
- Давайте я покажу вам кое-что получше.
- Le voy a mostrar algo aún mejor.
Хотите, я покажу вам ваши каюты?
Quieres que te enseñe los cuartos?
- Так, я покажу вам, куда идти.
Déjame enseñarte dónde es.
- Давайте я покажу вам комнату.
Le acompañaré a su habitación.
Я вам кое-что покажу. Думаю, вы сумеете по достоинству оценить нашу работу.
Creo que sabrá apreciar nuestro trabajo.
Если вы пойдете со мной, я покажу вам ее могилу.
Venga allí conmigo. Le mostraré su tumba.
Я покажу вам картины немного интимного плана. Ну вы понимаете, о чем я?
Tengo que mostrarle estos bocetos, los cuales son muy personales, si entiende lo que quiero decir.
- Мы вас сейчас разместим, а потом я покажу вам помещения. Прекрасно.
La llevaré a su habitación y le mostraré las instalaciones.
А теперь я покажу вам недавно открытую информацию о действительных температурах в океане.
Ahora les voy a ensenar las temperaturas como fueron tomadas.
Я покажу вам квартиру.
Lo llevaré a su tienda.
Перед тем, как я вам это покажу, они были в запертом ящике, в её столе.
Antes de mostrarte estas, estaban un cajón cerrado en su escritorio.
Я потом вам покажу.
Le mostraré más tarde. ¿ Qué?
Пойдемте, я вам там еще кое-что покажу.
Vamos, déjame mostrarte esto de aquí abajo.
Я вам кое-что покажу.
Tengo algo que mostrarte.
Сейчас я пойду в свой номер, Возьму свою сумочку и вернусь обратно. Я покажу вам свои документы.
Iré a mi habitación, tomaré mi bolso volveré y le mostraré mi carné. " Aún no ha vuelto.
Как починим лестницу, я покажу вам подвал.
Una vez que reparen las escaleras, les mostraré el sótano.
Я покажу вам, чему меня научил папа.
Les enseñaré lo que aprendí de mi padre.
Я сейчас покажу вам эту книгу.
Encontraré ese libro. - Bien.
Я покажу вам.
Espere.
Я покажу вам настоящий Тайланд!
¡ Les mostraré la verdadera Tailandia!
и я покажу вам надпись на стене, которую сделала Джипси Роуз Ли.
... y después os enseñaré la pared en donde firmó Gypsy Rose Lee.
я вам завидую 42
я вам сообщу 57
я вам очень благодарен 45
я вам перезвоню 256
я вам не враг 45
я вам сочувствую 56
я вам позвоню 109
я вам не нравлюсь 50
я вам доверяю 44
я вам не верю 256
я вам сообщу 57
я вам очень благодарен 45
я вам перезвоню 256
я вам не враг 45
я вам сочувствую 56
я вам позвоню 109
я вам не нравлюсь 50
я вам доверяю 44
я вам не верю 256
я вампир 54
я вам что 48
я вам заплачу 35
я вам 59
я вам расскажу 57
я вам верю 196
я вам так скажу 40
я вам помогу 239
я вам скажу 260
я вам нужен 82
я вам что 48
я вам заплачу 35
я вам 59
я вам расскажу 57
я вам верю 196
я вам так скажу 40
я вам помогу 239
я вам скажу 260
я вам нужен 82