Я позабочусь об остальном traduction Espagnol
54 traduction parallèle
А я позабочусь об остальном.
Y yo me ocupo del resto
- Я позабочусь об остальном?
- ¿ Que yo pagaría el resto?
Просто делай свою работу, я позабочусь об остальном!
¡ Simplemente haz tu trabajo, y yo haré el resto!
Я позабочусь об остальном.
Yo me ocuparé del resto.
Просто выбери кого-нибудь и я позабочусь об остальном.
Sólo escoge a alguien y yo haré que suceda
Возьми их а я позабочусь об остальном.
Toma éstos... y yo me ocuparé del resto.
Навесь разок хорошенько А я позабочусь об остальном.
Aguanta allá arriba y yo me encargo del resto
Я позабочусь об остальном.
Yo me encargo del resto.
Я позабочусь об остальном.
Yo me encargaré de él a partir de ahora.
Я позабочусь об остальном.
Me encargaré de lo demás.
А я позабочусь об остальном.
Y yo me encargaré del resto.
Ты говоришь мне где Дюк, а я позабочусь об остальном.
Dime donde está Duke y yo me encargaré del resto.
Я позабочусь об остальном.
Yo me encargaré del resto.
Принеси фильм сегодня на вечер Блэр, и я позабочусь об остальном.
Trae el sobre al evento de Blair esta noche. y yo me ocuparé del resto.
Если ты сможешь убедить её ещё раз поговорить со мной, Я позабочусь об остальном.
Si no la puedes convencer de tener una conversación más conmigo, me encargaré del resto.
Так что, ты пригласишь его сегодня на ужин, а я позабочусь об остальном.
Así que lo vas a invitar a cenar hoy, y yo me encargaré de los detalles.
Я позабочусь об остальном.
Del resto nos ocupamos.
А я позабочусь об остальном.
Yo me haré cargo del resto.
Ты можешь идти. Я позабочусь об остальном.
Puedes irte, me encargaré de el resto de las cosas
Хелен, ты должна только предъявить ему обвинение, я позабочусь об остальном, хорошо?
Helen, todo lo que tienes que hacer es presentarle los cargos y yo me ocuparé, ¿ vale?
А я позабочусь об остальном.
Y yo me encargaré de todo lo demás.
Просто скажи, что ты его адвокат, получи права посетителя, я позабочусь об остальном.
Solo di que eres su abogado, consigue derechos de visita y yo me ocuparé del resto. ¿ Trato hecho?
Я позабочусь об остальном.
Yo me ocupo del resto.
Об остальном я позабочусь.
Se encargarán de lo demás.
Вы останетесь на курсе, достигнете орбиты, об остальном я позабочусь.
Seguirá su curso llegará a la órbita y yo haré el resto.
Вы даете мне 25 процентов, об остальном позабочусь я.
Me das el 25 por ciento y yo me encargo de todo.
Об остальном я позабочусь.
No necesito que te ocupes de ello.
Подумай о Мариссе, об остальном позабочусь я.
Preocúpate de Marissa. Yo me haré cargo del resto.
Это всё. Об остальном я позабочусь.
Yo me ocuparé de lo demás.
Об остальном я позабочусь.
Yo me encargaré de todo.
- Я позабочусь об остальном.
Disculpe
Об остальном я позабочусь.
Yo me encargo del resto.
Продолжайте, об остальном я позабочусь.
Continúe, yo me ocupo.
Обещаю, об остальном я позабочусь сама.
prometo que me encargaré del resto.
Об остальном позабочусь я.
Yo ya me encargaré de deshacerme de él.
Об остальном позабочусь я.
Yo me encargaré del resto.
Об остальном я позабочусь сам.
Un nudo. Yo me hago cargo del resto.
Доставь нас туда, а об остальном я позабочусь. Переведите спутник Титан на этот сектор.
Nos llevarás allí y ya me preocuparé del resto.
Не волнуйся. Об остальном я сам позабочусь.
El resto es cosa mía.
Об остальном я позабочусь.
Me ocupare de ella.
Об остальном я позабочусь.
Yo puedo ocuparme del resto.
Об остальном я позабочусь.
Me encargaré del resto.
Позвони ему ровно через 10 минут, а об остальном я позабочусь.
Llámalo exactamente en 10 minutos. Yo me encargaré del resto.
Об остальном я сам позабочусь.
Yo me encargo del resto.
Об остальном я позабочусь сам.
Gracias. Lo haré funcionar.
Об остальном я позабочусь.
Me ocuparé del resto.
А об остальном позабочусь я.
Me encargaré del resto.
Я позабочусь об остальном.
Con que funcione la cocina y el baño, yo me ocupo del resto.
Я позабочусь об остальном.
Yo me ocupo de esto.
Об остальном я позабочусь.
Yo me ocuparé del resto.
я позабочусь о нем 90
я позабочусь о нём 43
я позабочусь обо всем 24
я позабочусь обо всём 17
я позабочусь о тебе 156
я позабочусь об этом 590
я позабочусь о ней 89
я позабочусь о том 70
я позабочусь о вас 21
я позабочусь 191
я позабочусь о нём 43
я позабочусь обо всем 24
я позабочусь обо всём 17
я позабочусь о тебе 156
я позабочусь об этом 590
я позабочусь о ней 89
я позабочусь о том 70
я позабочусь о вас 21
я позабочусь 191
я позабочусь о них 37
об остальном я позабочусь 19
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе 504
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню позже 72
я позвоню вам позже 17
я позову тебя 30
об остальном я позабочусь 19
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе 504
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню позже 72
я позвоню вам позже 17
я позову тебя 30
я позвоню вам завтра 16
я позвоню 1077
я позвоню вам 130
я позвоню маме 23
я позвонил ему 31
я позвонил ей 24
я позвоню в 18
я позвоню тебе утром 20
я позвонил 114
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню 1077
я позвоню вам 130
я позвоню маме 23
я позвонил ему 31
я позвонил ей 24
я позвоню в 18
я позвоню тебе утром 20
я позвонил 114
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвонила 85
я позаботился 21
я позвонил тебе 18
я позвоню ему 153
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108
я позаботился 21
я позвонил тебе 18
я позвоню ему 153
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108