Иди поговори с ней traduction Français
47 traduction parallèle
Иди поговори с ней.
Maintenant va lui parler.
Иди поговори с ней.
Va lui parler.
- Иди поговори с ней.
- Que fais-tu? - Va lui parler.
- Иди поговори с ней.
Va lui parler.
Иди поговори с ней, вовлеки её в разговор.
Parle-lui, engage la conversation.
Иди поговори с ней!
Va lui parler! Attends un peu!
"Иди поговори с ней. Поговори с ней."
"Allez, va lui parler."
Иди поговори с ней.
Parmis lesquels il y avait Ella. Allez lui parler.
Иди поговори с ней.
Ha-ha-ha. Va lui parler.
Иди поговори с ней или не иди, мне всё равно.
Vas la voir ou pas je m'en fiche.
Ты ей очень нравишься, иди поговори с ней, расскажи, что случилось.
Elle t'apprécie beaucoup, alors va lui parler et explique-lui ce qu'il s'est passé.
Иди, поговори с ней, дорогой.
Va lui parler, chéri.
ƒжорж, перестань вести себ € как безумный папаша иди и поговори с ней пока она не бросила дом, ќна выйдет замуж за этого мальчика и мы ее больше не увидим.
Cesse de jouer les pères abusifs. Parle-lui avant qu'elle épouse ce garçon et disparaisse de notre vie!
Иди и поговори с ней.
Va lui parler.
А теперь, иди поговори с той девушкой пока она не пришла в себя и передумала иметь с тобой дело.
Maintenant, vas parler à cette fille avant qu'elle ne reprenne esprit... et ne veuille plus te voir...
- "Иди, поговори с ней и-и-и делай все правильно".
- Va lui parler, et fait ce qui est juste
Росс, если тебе так плохо, иди и поговори с ней.
Si tu es fâché, tu devrais lui parler.
- Иди, поговори с ней.
- Va lui parler.
Иди, поговори с ней, не бойся.
Va lui parler!
Тогда иди, поговори с ней.
Tu devrais y aller. Vas lui parler.
Ты - ты иди и поговори с ней.
Toi - - tu lui parles.
Просто иди и поговори с ней.
Va chercher Parker.
Иди, да поговори с ней!
C'est un être humain. Va donc lui parler.
Иди и поговори с Уилсоном о чем-нибудь с этим не связанном И посмотри что случится
J'irai parler d'autre chose à Wilson et je verrai.
Иди, поговори с ней.
Va lui parler.
Ладно, ты иди поговори с Фелицией, а я поговорю с Крисом, так как, ну, ты знаешь, ты же не можешь на самом деле...
Parle à Felicia, je parlerai à Chris. Vu que tu peux pas vraiment...
Ну иди и поговори с ней.
Ben, va lui parler.
Барри, просто иди и поговори с ней.
Barry, pars et va lui parler.
Иди, поговори с ней.
Allons lui parler.
Иди и поговори с ней.
J'aurai besoin d'au moins six ou sept cocktails corsés pour considérer d'aller lui parler. Va lui parler.
Иди и поговори с ней.
Allez lui parler.
Иди, поговори с ней.
Allez, allez-lui parler.
Просто иди и поговори с ней.
Entre et parle-lui.
Ты всё ещё не можешь над ним работать. Иди, поговори с отцом.
Parle à ton père.
Иди домой, разбуди и поговори с ней.
- Tu vas rentrer chez toi. Et tu vas réveiller ta femme. Parlez-vous.
– Иди поговори с ней.
- Va lui parler.
Иди туда, поговори с ней и выясни, что происходит.
Va la voir, parle-lui et trouve ce qui ne va pas.
Иди и поговори с ней минутку.
Allez lui parler un moment.
Иди и поговори с ней минутку.
Allez-y et parler avec elle un moment.
Иди домой, поговори с кем-то, кого любишь, и не живи этой работой.
Rentrez à la maison Parlez à quelqu'un que vous aimez, Et ne consacrez pas votre vie entière à ce travail.
Иди, поговори с ней, пока я за неё не взялся.
Va lui parler avant que je ne le fasse.
иди поговори с ним 29
поговори с ней 279
с ней все хорошо 175
с ней всё хорошо 134
с ней все в порядке 350
с ней всё в порядке 217
с ней все нормально 43
с ней всё нормально 28
с ней все будет хорошо 163
с ней всё будет хорошо 127
поговори с ней 279
с ней все хорошо 175
с ней всё хорошо 134
с ней все в порядке 350
с ней всё в порядке 217
с ней все нормально 43
с ней всё нормально 28
с ней все будет хорошо 163
с ней всё будет хорошо 127
с ней все будет в порядке 213
с ней всё будет в порядке 120
с ней 322
с ней будет все в порядке 23
с ней все будет нормально 21
с ней кто 20
с ней ничего не случится 18
с ней покончено 30
с ней что 206
иди поешь 33
с ней всё будет в порядке 120
с ней 322
с ней будет все в порядке 23
с ней все будет нормально 21
с ней кто 20
с ней ничего не случится 18
с ней покончено 30
с ней что 206
иди поешь 33
иди прочь 31
иди поспи 45
иди посмотри 138
иди погуляй 25
иди прямо 25
иди прогуляйся 20
иди поиграй 42
иди переодевайся 16
иди проспись 18
иди поздоровайся 16
иди поспи 45
иди посмотри 138
иди погуляй 25
иди прямо 25
иди прогуляйся 20
иди поиграй 42
иди переодевайся 16
иди проспись 18
иди поздоровайся 16