English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ М ] / Мне нужны были деньги

Мне нужны были деньги traduction Français

148 traduction parallèle
Когда мне нужны были деньги, я брал их, а чемоданчик оставлял в другой камере хранения.
Je la changeais constamment de place.
Мне нужны были деньги, чтобы уехать.
Je voulais m'en aller.
Когда мне нужны были деньги, я мог вытянуть их у кого угодно!
J'étais libre... heureux. Je tapais les copains chaque fois que j'avais besoin.
Я должна была стать матерью одиночкой и мне нужны были деньги.
Je suis sur le point d'être un simple maman et je besoin d'argent.
А мне нужны были деньги, чтобы добраться сюда.
Elle voulait que je travaille. J'avais besoin d'argent pour partir de là-bas.
Мне нужны были деньги.
- J'avais besoin d'argent.
Но мне нужны были деньги, чтобы их делать.
Mais j'ai eu besoin d'argent pour les faire.
Я была молода.. жила на Дошираке Мне нужны были деньги
J'étais jeune, j'avais besoin d'argent.
Мне нужны были деньги, а у вас даже было пусто.
Il me fallait du liquide. Vous n'en aviez pas.
Мне нужны были деньги.
J'avais besoin de fric.
- Мне нужны были деньги, ты ведь отказался мне помочь.
J'avais besoin d'argent et tu ne voulais pas m'aider.
Мне нужны были деньги, а продажей печенья их не заработаешь.
J'avais besoin d'argent et le grand plongeon n'allait pas m'en empécher.
Мне нужны были деньги на ланч.
J'avais besoin d'argent pour déjeuner.
- Моя дочка умирала, мне нужны были деньги.
Ma fille mourrait.
Прости, Джек, но мне нужны были деньги для побега.
Pardon, mais j'avais besoin de l'argent pour m'échapper.
Мне нужны были деньги.
J'avais besoin d'argent.
Я занимаюсь этим недавно, потому что мне нужны были деньги.
Je l'ai fait quelques fois parce que j'avais besoin d'argent.
Мне нужны были деньги, чтобы Линда могла соорудить сад на крыше.
Je devais déplacer des fonds pour que Linda ait son jardin sur le toit.
Мне нужны были деньги. Что он сделал с копиями?
- Qu'a-t-il fait des copies?
И когда это мне нужны были деньги?
Et quand bien - ai-je besoin d'argent?
Мне нужны были деньги, чтобы сделать программу национальной.
J'avais besoin d'argent pour diffuser au niveau national.
Мне нужны были деньги и я продала его каким-то людям.
J'avais besoin d'argent, je l'ai vendue au premier venu.
Мне очень нужны были деньги. Понимаешь? Вот зачем мне жемчуг.
J'avais besoin... d'argent, désespérément!
Мне нужны деньги. Прошлой ночью не были нужны.
Besoin d'argent.
Прости меня, дорогой... Мне были нужны деньги.
Pardon chéri, j'avais besoin d'argent.
Просто мне были нужны деньги.
C'est une somme qu'il me faut absolument.
Мне казалось, что им нужны были только мои деньги.
J'avais l'impression qu'ils en voulaient surtout à mon argent!
Г-н Зиги, деньги были нужны мне для жилья, но теперь уже не надо, вы слишком много болтаете, но на самом деле вы беднее социальной помощи.
M. Zigi, je voulais largent pour un logement. Plus besoin maintenant, vous parlez beaucoup, mais vous êtes plus pauvres que l'assistance sociale.
– Мне были нужны деньги.
- J'avais besoin d'argent.
Говорю тебе, мне были нужны деньги. Я их заложил.
Je te dis que j'avais besoin d'argent et je l'ai mis en gage.
Я отсчитал 1,950, оставив 50, которые нужны были мне самому и дал ему деньги, которые он спрятал в карман.
J'en ai gardé 50 pour moi... car j'en avais besoin moi-même. Et je lui ai donné le reste. Il l'a mis dans sa poche.
- Мне не нужны были его деньги.
- Ce n'était pas pour l'argent.
- Спокойно - Я здесь не для того, чтобы читать тебе лекции, но если тебе нужны были деньги, ты бы мог прийти ко мне. Я бы тебя выслушал.
Je suis pas du genre à faire des sermons, mais si vous aviez besoin d'argent, je vous aurais écouté, malgré votre vice du jeu.
Мне были нужны деньги.
J'avais besoin d'argent.
Я не хотел причинять вреда Хлое. Мне даже деньги не были нужны. Я хотел спасти её.
Je voulais pas faire de mal à Chloé, je voulais juste la sauver.
Если бы деньги не были нужны мне так отчаянно, я бы давно ушёл.
Si je n'avais pas besoin de cet argent, - je serais déjà parti.
Мне просто нужны были деньги, чтобы оплатить кое-что.
J'avais juste besoin d'argent pour payer certains trucs.
Мне отчаянно нужны были деньги. Я бы с большим удовольствием взяла их у плохого человека.
Je cherchais désespérément de l'argent et c'est mieux d'en prendre à quelqu'un de mauvais qu'à quelqu'un de bien.
Мне были нужны деньги, чтобы начать бизнес.
J'en avais besoin pour ma société.
Передай ему, что мне были очень нужны эти деньги. — Правда.
Dis-lui que j'ai vraiment besoin... de cet argent.
- Мне были нужны деньги.
- Pour l'argent.
И когда я встретила Денни, Я собиралась стать хирургом, Так что мне не нужны были его деньги.
Et quand j'ai rencontré Denny, j'allais devenir un chirurgien, donc je n'avais pas besoin de son argent.
Мне просто нужны были деньги.
J'ai juste besoin d'argent.
Но она собиралась мне платить, а деньги были нужны.
Mais elle voulait me payer, et j'avais besoin d'argent.
Этот Рассел Флаэрти, я знаю его долгое время, я делал инвестиции вместе с ним, потому что нам нужны были деньги, мне нужна была наличка, так что...
Je connais bien ce Russel Flaherty. J'ai fait un investissement avec lui parce qu'il nous fallait de l'argent. J'avais besoin de liquidités, donc...
И мне были нужны деньги.
J'avais besoin d'argent.
- Мне были нужны деньги.
- J'avais besoin d'argent.
Я отчаялся. Мне нужны были Деньги.
J'étais désespéré, j'avais besoin d'argent.
Мне были нужны дополнительные деньги.
J'avais besoin de plus d'argent.
- А ты чего? - Когда мне деньги были нужны я пошел к нему
Quand je veux de l'argent je vais voir Boris.
А мне так были нужны эти деньги.
- Il me faut vraiment cet argent, mec.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]